"تدفعها اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • payable by the United Nations
        
    • paid by the United Nations
        
    • United Nations shall comprise
        
    In its resolution 51/221 A of 18 December 1996, the Assembly approved the adjustment of $78,100 in the contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for further enlargement of the premises available to the Court. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٢١ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على التعديل البالغ ١٠٠ ٧٨ دولار في المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي من أجل زيادة توسيع اﻷماكن المتاحة للمحكمة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    Staff members who are authorized by the Secretary-General to participate in activities organized by a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source, may receive from the Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or private source, accommodation and travel and subsistence allowance generally in line with those payable by the United Nations. UN للموظفين الذين يأذن لهم اﻷمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها اﻷمم المتحدة.
    The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. UN أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة الأخرى فإنها تضاف إلى الإيرادات.
    (a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of first-class accommodation and shall include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. UN )أ( تشمل نفقات السفر التي تدفعها اﻷمم المتحدة كلفة السفر بالدرجة اﻷولى وكذلك المصاريف النثرية التي تتصل عادة بالنقل مثل تكاليف الانتقال من محطة الوصول أو إلى محطة المغادرة بسيارات اﻷجرة.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($2,178,500). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة إلى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٥٠٠ ١٧٨ ٢ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court ($1,767,800). UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة فيما يتعلق بالمرافق المقدمة الى المحكمة في قصر السلم بلاهاي )٨٠٠ ٧٦٧ ١ دولار(.
    The largest increase was approved for the biennium 1980-1981, when the Foundation requested a readjustment of the contribution payable by the United Nations owing in the main to the additional space occupied by the Court in the newly constructed building. UN وقد اعتمدت أكبـر زيادة لفترة السنتين ١٩٨٠-١٩٨١، عندما طلبت المؤسسة إعادة تعديل المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة ﻷسباب تعزى في المقام اﻷول إلى الحيز اﻹضافي الذي تشغله المحكمة في المبنى الحديث التشييد.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    (a) The contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court amounts to $1,913,800. UN )أ( المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة مقابل نصيبها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق المتاحة للمحكمة في قصر السلم بلاهاي تبلغ ٨٠٠ ٩١٣ ١ دولار.
    As indicated in paragraph 5.22 (a) of the proposed programme budget, a provision of $13,200 is made for an increase in the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court. UN ثالثا - ٥ وحسبمــا ورد فــي الفقـــرة ٥-٢٢ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة، أدرج اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار لمواجهة زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لتسديد حصتها في مصروفات التشغيل العامة المتعلقة بالمرافق التي تزود بها المحكمة في قصر السلم في لاهاي.
    3. In paragraph 5.22 of section 5 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, 1/ the Secretary-General included provisional requirements ($457,400, at revised 1994-1995 rates) for the contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation for further enlargement of the premises available to the Court. UN ٣ - وفـي الفقرة ٥ - ٢٢ من الباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(، أدرج اﻷمين العام احتياجــات مؤقتة )٤٠٠ ٤٥٧ دولار، بمعدلات ١٩٩٤-١٩٩٥ المنقحة( للمساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة إلى مؤسسة كارنيغي لزيادة توسيع المباني المتاحة للمحكمـة.
    A Supplementary Agreement with amendments to the Agreement between the Carnegie Foundation and the United Nations for the use of the premises by the Court, with respect to article II, which sets out the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation, and article IV, which sets out the accommodation at the Peace Palace made available to the Court, will be placed before the General Assembly for its approval. UN وسيعرض على الجمعية العامة، طلبا لموافقتها، اتفاق تكميلي يتضمن تعديلات على الاتفاق المبرم بين مؤسسة كارينغي واﻷمم المتحدة بشأن استخدام المحكمة لﻷماكن، فيما يتعلق بالمادة الثانية التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها اﻷمم المتحدة لمؤسسة كارنيغي، والمادة الرابعة التي تحدد اﻷماكن المتاحة للمحكمة في قصر السلام.
    A Supplementary Agreement with amendments to the Agreement between the Carnegie Foundation and the United Nations for the use of the premises by the Court, with respect to Article II which sets out the annual contribution payable by the United Nations to the Carnegie Foundation, and Article IV, which set out the accommodations at the Peace Palace made available to the Court, will be placed before the General Assembly for its approval. UN وسيعرض على الجمعية العامة، طلبا لموافقتها، اتفاق تكميلي يتضمن تعديلات على الاتفاق المبرم بين مؤسسة كارينغي واﻷمم المتحدة بشأن استخدام المحكمة لﻷماكن، فيما يتعلق بالمادة الثانية التي تحدد المساهمة السنوية التي تدفعها اﻷمم المتحدة لمؤسسة كارنيغي، والمادة الرابعة التي تحدد اﻷماكن المتاحة للمحكمة في قصر السلام.
    The Carnegie Foundation had assented to a one-time reduction, effective 1 January 1997, in the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of premises provided to the Court in the Peace Palace at The Hague (see A/C.5/50/57/Add.1). UN وقبلت مؤسسة كارنيغي إجراء تخفيض لمرة واحدة، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، للمساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لتغطية حصتها في مصروفات التشغيل العامة لﻷماكن المتاحة للمحكمة بقصر السلام في لاهاي )انظر A/C.5/50/57/Add.1(.
    As indicated in paragraph 7.17 (a) of the proposed programme budget, a decrease of $349,800 is estimated for the contribution payable by the United Nations for its share of the general operating expenses of the facilities provided in the Peace Palace at The Hague for the Court. UN ثالثا - ٩ وحسبما أشارت إليه الفقرة ٧-١٧ )أ( من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر حصول نقصان مبلغه ٨٠٠ ٣٤٩ دولار في المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة كحصة لها في مصروفات التشغيل العامة للمرافق التي ألحقت بالمحكمة في قصر السلام في لاهاي.
    Members of the national element would also receive a stipend, based on local scales and paid by the United Nations for the duration of their service in this special unit. UN وسيتلقى أفراد العنصر الوطني أيضا مرتبات وفق المرتبات المحلية تدفعها الأمم المتحدة طوال مدة خدمتهم في هذه الوحدة الخاصة.
    Just as the daily subsistence allowance paid by the United Nations varies from country to country so an hourly rate could vary from country to country. UN وبالضبط كما تتفاوت بدلات الإقامة اليومية التي تدفعها الأمم المتحدة من بلد إلى آخر، يمكن أن تتفاوت أجور ساعات العمل من بلد إلى آخر.
    Second, in the absence of integration of the information and management at Headquarters with that for offices away from Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management could not be aware of the total amount of remuneration paid by the United Nations to retired translators. UN وثانيا، وفي حالة عدم وجود تكامل بين المعلومات والإدارة في المقر مع مثيلاتها في المكاتب الخارجة عن المقر، لا يمكن أن تكون الإدارة على علم بمجموع مبالغ الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة للمترجمين المتقاعدين.
    (a) Payment of travel expenses by the United Nations shall comprise the cost of business-class accommodation and include expenses normally incidental to transportation, e.g., taxi-cab fares from station. UN )أ( تشمل نفقات السفر التي تدفعها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر بدرجة اﻷعمال والمصروفات المترتبة عادة على السفر، مثل تكاليف الانتقال من محطة الوصول أو إلى محطة المغادرة بسيارات اﻷجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus