"تدنيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • desecration
        
    • desecrate
        
    • sacrilege
        
    • desecrated
        
    • desecrating
        
    • defiling
        
    • defile
        
    • profanation
        
    • profane
        
    • defiled
        
    • defilement
        
    • sacrilegious
        
    • monuments
        
    desecration of the blood or treason against your regent? Open Subtitles تدنيس للدم أو خيانة تجاه وصيّك في العرش؟
    We believe that the desecration of humankind at any one time or in any one region is the desecration of humankind everywhere. UN ونحن نعتقد أن ما تتعرض له البشرية من تدنيس في أي زمان أو أي منطقة إنما هو تدنيس للبشرية في كل مكان.
    Prison sentences and fines are also established for the desecration of cemeteries. UN كما ينص القانون على عقوبة السجن ودفع غرامة في حال تدنيس المقابر.
    Not that you would desecrate the Sabbath by taking pleasure in it, if you catch my meaning. Open Subtitles ليس ذلك كنت تدنيس السبت من خلال اتخاذ متعة في ذلك، إذا قبض معنى بلدي.
    Opening a pharaoh's tomb is sacrilege. You can hang for that. Open Subtitles فتح قبر فرعون هو تدنيس للمقدسات يمكن أن تشنق بسببه
    Some graves were apparently desecrated during that operation; UN ويقال إنه تم خلال هذه العملية أيضا تدنيس بعض القبور؛
    Director Bennett was a traitor, a man bent on desecrating the Constitution. Open Subtitles مارتن : المدير بينيت كان خائن الرجل عزم على تدنيس الدستور
    Any desecration of a holy site of any religion whatever was prohibited and severely punished by law. UN ويحظر القانون أي تدنيس للأماكن المقدسة بصرف النظر عن الديانة التي يتبع لها، ويعاقب عليه بصرامة.
    How, then, can one explain desecration of grave markers made of stone? UN فكيف يمكن إذن تبرير تدنيس شواهد القبور المصنوعة من حجر؟
    Recent events in Malaysia involving the desecration of places of worship, is an aberration in the country's history since independence. UN وتعد الأحداث الأخيرة في ماليزيا التي تنطوي على تدنيس أماكن العبادة، حالة شاذة في تاريخ البلد منذ استقلاله.
    Indeed, in the wake of these incidents, members of Muslim NGOs had joined together with other NGOs to guard against the desecration of non-Muslim places of worship. UN والواقع، أنه في أعقاب هذه الأحداث، انضم أعضاء من منظمات غير حكومية مسلمة، إلى منظمات غير حكومية أخرى، لمنع تدنيس دور العبادة غير الإسلامية.
    Such actions, including the desecration of the Mamilla Cemetery, must be firmly condemned. UN إن هذه الأعمال، ومن بينها تدنيس مقبرة مأمن الله، يجب أن تدان إدانة حازمة.
    In 2008, 107 cases of desecration of graves were recorded. UN وفي عام 2008، سُجلت 107 حالات تدنيس للمقابر.
    Nevertheless, most parents still associate universities with decadence, and fear that sending their daughters to study will result in the desecration of their family's honour. UN ولكن معظم الآباء لا يزال يرى أن الجامعة هي انحلال ويخشى من إرسال البنت إلى الدراسة هناك لما في ذلك من تدنيس لشرف الأسرة.
    Some acts of vandalism have nevertheless been reported, including the desecration of Jewish cemeteries. UN بيد أنه تم، بالرغم من ذلك، اﻹبلاغ بوقوع بعض حوادث التخريب مثل تدنيس المقابر اليهودية.
    The most dramatic and symbolic manifestation of individual acts of anti-Semitism concerns the profanation, the desecration of tombs and places of worship. UN وأوضح مظاهر الأفعال الفردية المعادية للسامية وأكثرها دلالة هي تدنيس وإتلاف المقابر وأماكن العبادة.
    Well, I never agreed to desecrate my body. Open Subtitles حسناً، أنا لم أوافق أصلاً على تدنيس جسدى
    To identify terrorism with any religion is a sacrilege against all religions. UN فلصق الإرهاب بأي دين هو تدنيس لجميع الأديان.
    Over the past two years, the remaining 2,000 carved stone crosses, representing Armenian cemeteries, were desecrated and eliminated. UN وعلى مدار العامين الماضيين، تم تدنيس ما تبقى من الصلبان الحجرية المنحوتة التي تمثل مقابر الأرمن وعددها 2000 وإزالتها.
    RE: Urgent Action to Prevent the Jerusalem Municipality from Completely desecrating Ma'man Allah (Mamilla) Cemetery UN المبحث: العمل العاجل لمنع بلدية القدس من مواصلة تدنيس مقبرة مأمن الله
    Thank you for that lovely tale about defiling a young woman. Open Subtitles شكرا لكم على هذه القصة الجميلة تدنيس حول امرأة شابة.
    Jewish commissars had a special desire to defile the churches of Germany. Open Subtitles كانت لدى الكوميسارات اليهود رغبة خاصة في تدنيس كنائس ألمانيا. لاحقًا بعد
    There has also been silence as to the profanation of the Jewish Holy Places. UN وكان هناك أيضا صمت بشأن تدنيس الأماكن اليهودية المقدسة.
    How dare you profane this place with your presence! Open Subtitles كيف تجرأت على تدنيس هذا المكان بحضورك إليه
    As long as you live you will feel degraded and defiled by this. Open Subtitles على قدر ما تحيين ستعيشين في مهانه و تدنيس
    Reference can be made to the law of defilement of minors, rape, prostitution of minors under sections 197 to 205 of the Criminal Law. UN ويمكن الرجوع إلى قانون تدنيس القصر والاغتصاب وبغاء القصر الموجود في الأقسام 197 إلى 205 من القانون الجنائي.
    That sacrilegious son-of-a-gun is in the belfry. Open Subtitles هذا تدنيس للمقدسات , رجل ببندقيه فى برج الناقوس
    This measure provides a means of combating the desecrations of Jewish graves and monuments which occurred in great numbers in France between 1992 and 1993. UN وهذا التدبير يسمح بالتصدي ﻷعمال تدنيس المقابر واﻷضرحة اليهودية التي تكاثرت في فرنسا بين عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus