A truly effective draft convention which was acceptable to all States would make a great contribution to the codification and development of international law. | UN | ولعل وضع مشروع اتفاقية فعالة حقا ومقبولة لدى جميع الدول من شأنه أن يسهم إسهاما عظيما في تدوين القانون الدولي وتطويره. |
It enjoys permanent observer status with the United Nations and works closely with several of its agencies engaged in the field of the codification and development of international law. | UN | وتتمتع اللجنة بمركز العضو الدائم لدى اﻷمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع العديد من الوكالات التابعة لها العاملة في ميدان تدوين القانون الدولي وتطويره. |
278. Some delegations stressed that a draft convention would make a great contribution to the codification and development of international law. | UN | 278 - وشدد بعض الوفود على أن وضع مشروع اتفاقية سيسهم إسهاما عظيما في تدوين القانون الدولي وتطويره. |
The Council could, however, encourage the General Assembly to codify and develop international law whenever it judged the existing legal framework to be inadequate to deal with threats to international peace and security. | UN | غير أنه يمكن للمجلس أن يشجع الجمعية العامة على تدوين القانون الدولي وتطويره عندما يرى أن الإطار القانوني الحالي غير كاف للتصدي للأخطار التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان. |
The richness, density and quality of the report attested to the unique and irreplaceable role that the International Law Commission continued to play in the process of codification and progressive development of international law. | UN | وأشارت إلى أن ما يتصف به التقرير من ثراء وكثافة وجودة تشهد بالدور المتفرد وغير القابل للاستعاضة عنه الذي لا تزال اللجنة تضطلع به في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Between 1979 and 1981, he became the Director of the Office of codification and development of international law of the Organization of American States (OAS), in Washington, D.C. | UN | في الفترة بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨١ شغل منصب مدير مكتب تدوين القانون الدولي وتطويره التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية في واشنطن العاصمة. |
At the international level, the work undertaken by the United Nations in the codification and development of international law represented a fundamental pillar of the rule of law. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تمثل الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان تدوين القانون الدولي وتطويره عمادا أساسيا لسيادة القانون. |
" Eleven years after its adoption, the United Nations Convention on the Law of the Sea is, more than ever, regarded as a singular achievement in the codification and development of international law. | UN | " إن إتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بعد إعتمادها بأحد عشر عاما، تعتبر بأكثر من أي وقت مضى إنجازا فذا في تدوين القانون الدولي وتطويره. |
It is undeniable that the AALCC has played a significant role in harmonizing the views of the countries in the Asian-African region on the codification and development of international law. | UN | ومما لا يمكن إنكاره أن اللجنة قامت بدور هام في مواءمة وجهات نظر البلدان اﻷعضاء في المنطقة اﻵسيوية - اﻷفريقية بشأن تدوين القانون الدولي وتطويره. |
AALCO is a truly unique regional organization, which promotes international legal cooperation, develops and disseminates expertise in international law by organizing annual meetings, seminars and workshops in international law under consideration in various forums of the United Nations and other bodies, and contributes to the process of codification and development of international law. | UN | والمنظمة هي بحق منظمة إقليمية فريدة، تشجع التعاون القانوني الدولي وتطور وتنشر الخبرة في مجال القانون الدولي بعقد اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل سنوية في القانون الدولي قيد النظر في مختلف منتديات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، وتسهم في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره. |
It promotes legal cooperation among countries in the region; develops and disseminates expertise in international law by organizing annual meetings, seminars and workshops focusing on current issues in international law under consideration in various forums of the United Nations and other bodies; and contributes to the process of the codification and development of international law. | UN | وهى تشجع التعاون القانوني بين بلدان المنطقة، وتطور وتنشر الخبرة الفنية في مجال القانون الدولي وذلك بتنظيم اجتماعات سنوية وندوات وحلقات عمل تركز على المسائل المعاصرة في القانون الدولي قيد النظر في شتى محافل الأمم المتحدة والهيئات الأخرى، وهى تسهم في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره. |
Believing that an international convention on the jurisdictional immunities of States and their property would enhance the rule of law and legal certainty, particularly in dealings of States with natural or juridical persons, and would contribute to the codification and development of international law and the harmonization of practice in this area, | UN | وإذ تعتقد أن وجود اتفاقية دولية لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من شأنه أن يعزز سيادة القانون والوثوق القانوني، ولا سيما في المعاملات بين الدول والأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، وأن يساهم في تدوين القانون الدولي وتطويره ومواءمة الممارسة في هذا المجال، |
Believing that an international convention on the jurisdictional immunities of States and their property would enhance the rule of law and legal certainty, particularly in dealings of States with natural or juridical persons, and would contribute to the codification and development of international law and the harmonization of practice in this area, | UN | وإذ تعتقد أن الاتفاقية الدولية لحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من شأنها أن تعزز سيادة القانون والوثوق القانوني، ولا سيما في المعاملات بين الدول والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين وتساهم في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي ومواءمة الممارسة في هذا المجال، |
Believing that an international convention on the jurisdictional immunities of States and their property would enhance the rule of law and legal certainty, particularly in dealings of States with natural or juridical persons, and would contribute to the codification and development of international law and the harmonization of practice in this area, | UN | وإذ تعتقد أن وجود اتفاقية دولية لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية من شأنه أن يعزز سيادة القانون والوثوق القانوني، ولا سيما في المعاملات بين الدول والأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، وأن يساهم في تدوين القانون الدولي وتطويره ومواءمة الممارسة في هذا المجال، |
177. The Commission supported the Special Rapporteur's suggestion that it should adopt a flexible approach involving codification and development of international law. | UN | ١٧٧ - حظي بمساندة لجنة القانون الدولي اقتراح المقرر الخاص الداعي الى اتباع نهج مرن يزاوج بين تدوين القانون الدولي وتطويره)٢٩٥(. |
118. The codification and development of international law being goals of the Decade, the Institute of International Law decided to focus on the topic of the environment; accordingly, in 1991 it established the approach to be taken to work on the topic (Yearbook of the Institute of International Law, 64-II, p. 408). | UN | ١١٨ - بالنظر إلى أن تدوين القانون الدولي وتطويره هما من أهداف هذا العقد، فقد قرر معهد القانون الدولي أن يركز على موضوع البيئة؛ وبالتالي، قام في عام ١٩٩١ بتحديد النهج الذي يتعين اتباعه في العمل المتعلق بهذا الموضوع )حولية معهد القانون الدولي، المجلد ٦٤، الجزء الثاني، الصفحة ٤٠٨(. |
AALCO is a truly unique regional organization which promotes international legal cooperation; develops and disseminates expertise in international law by organizing annual meetings, seminars and workshops which focus on current issues in international law under consideration in various forums of the United Nations and other bodies; and contributes to the process of codification and development of international law. | UN | والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية منظمة إقليمية فريدة حقا، فهي تعزز التعاون القانوني الدولي وتطور الخبرات وتنشرها في مجال القانون الدولي عن طريق تنظيمها سنويا اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل تركِّز على القضايا الراهنة في مجال القانون الدولي قيد النظر في مختلف محافـل الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات، وتسهم في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره. |
5. In preparing the present compilation, it is recalled that, in preparing the draft articles, the Commission kept in view the mandate given to the Commission to codify and develop international law, while, in developing the principles, it was recognized that they were general and residuary. | UN | 5 - وتجدر الإشارة إلى أنه لدى إعداد هذا التجميع، وضعت اللجنة في اعتبارها، عند إعداد مشاريع المواد، ولاية تدوين القانون الدولي وتطويره المنوطة بها، في حين كان من المسلم به عند وضع المبادئ أنها مبادئ عامة وتكميلية. |
The codification and progressive development of international law in such a sensitive area was no exception. | UN | ولا يستثنى من هذا تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في ميدان حساس كهذا. |
Those who contributed to the codification and progressive development of international law in that field could not neglect the issue. | UN | وليس باستطاعة من يسهمون في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في هذا المجال إهمال تلك القضية. |