"تذكِّر اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee recalls
        
    • Advisory Committee recalls its
        
    I.23 In this connection, the Advisory Committee recalls paragraph I.24 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 in which the role of the Director-General is described. UN أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام.
    49. the Advisory Committee recalls that the Office of the Ombudsman was established in October 2002. UN 49 - تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن مكتب أمين المظالم أُنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    VII.11 the Advisory Committee recalls that in paragraphs 110 to 121 of its resolution 62/236, the General Assembly made a series of requests to the Secretary-General concerning the Department of Public Information. UN سابعا - 11 تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قدمت في الفقرات 110 إلى 121 من قرارها 62/236، مجموعة من الطلبات إلى الأمين العام بشأن إدارة شؤون الإعلام.
    5. the Advisory Committee recalls that in its review of the financial performance report for the period ended 30 June 2004, the Committee pointed out that large amounts of prior-period obligations that had been included in the performance reports as expenditures were subsequently cancelled. UN 5 - و تذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها قد أشارت، في استعراضها لتقرير الأداء المالي للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة التي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.
    4. the Advisory Committee recalls that the support account for peacekeeping operations was established by the General Assembly in its resolution 45/258 of 3 May 1991 to address the provision of " overload posts " required to supplement resources under the regular budget for managerial, legal, technical and administrative support and backstopping of good offices and peacekeeping operations. UN 4 - تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام هو حساب أنشأته الجمعية العامة، بقرارها 45/258 المؤرخ 3 أيار/مايو 1991، من أجل توفير " الوظائف الإضافية " اللازمة لدعم الموارد في إطار الميزانية العادية للدعم التنظيمي والقانوني والإداري ولمساندة المساعي الحميدة وعمليات حفظ السلام.
    the Advisory Committee recalls that in paragraph 72 of General Assembly resolution 56/253, the Assembly noted with concern the high proportion of General Service posts compared to Professional posts in the regional commissions and requested the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session on efforts undertaken, as appropriate. UN تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في الفقرة 72 من قرارها 56/253، قد لاحظت مع القلق ارتفاع نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الجهود المبذولة في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    the Advisory Committee recalls that in paragraph 72 of General Assembly resolution 56/253, the Assembly noted with concern the high proportion of General Service posts compared to Professional posts in the regional commissions and requested the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session on efforts undertaken, as appropriate. UN تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في الفقرة 72 من قرارها 56/253، قد لاحظت مع القلق ارتفاع نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الجهود المبذولة في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    33. As regards the organizational structure of the Base, the Advisory Committee recalls its previous observation that the Tenant Units, which are administered by the Base, would be placed under the operational control of Headquarters in New York. UN 33 -في ما يتعلق بالبنية التنظيمية للقاعدة، تذكِّر اللجنة الاستشارية بملاحظتها السابقة التي تفيد بأن توضع تحت الإشراف التنفيذي للمقر في نيويورك الوحدات المستضافة التي تتولى القاعدة إدارتها تحت الإشراف التنفيذي للمقر.
    15. In this connection, the Advisory Committee recalls that it had been informed by the Controller by means of letters dated 31 July 2007 and 12 February 2008 that UNDOF had requested an additional $3,485,300 to fund the following unforeseen immediate operational requirements during the 2007/08 period: UN 15 - وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن المراقب المالي أبلغها بموجب رسالتين مؤرختين 31 تموز/يوليه 2007 و 12 شباط/فبراير 2008 أن القوة طلبت مبلغا إضافيا قدره 300 485 3 دولار لتمويل احتياجات تشغيلية فورية غير متوقعة خلال الفترة 2007-2008 على النحو التالي:
    9. the Advisory Committee recalls that, in February 2012, the Umoja Steering Committee invoked contingency plans to address the slippage in the implementation of Umoja, which had been intended to serve as a backbone for the implementation of IPSAS. UN 9 - تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا أشارت في شباط/فبراير 2012 إلى وجود خطط طوارئ لمعالجة التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا، الذي أريد له أن يكون بمثابة العمود الفقري لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    31. the Advisory Committee recalls that the Standing Committee of UNHCR adopted a decision in 2011 to commence partial funding of UNHCR's end-of-of service and post-retirement liabilities, including after-service health insurance (ASHI), with effect from 1 January 2012. UN 31- تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الدائمة للمفوضية قد اعتمدت قراراً عام 2011 لبدء التمويل الجزئي لالتزامات المفوضية المتصلة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    11. On a related matter, the Advisory Committee recalls that, in its previous report on the pattern of conferences, it had noted that the Department for General Assembly and Conference Management had already developed a costing model and tools to quantify conference-servicing costs. UN 11 - وبهذا الشأن، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أشارت، في تقريرها السابق بشأن خطة المؤتمرات، إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد استحدثت بالفعل نموذجاً لتقدير التكاليف وأدوات لتحديد تكاليف خدمات المؤتمرات.
    In this context, the Advisory Committee recalls paragraph 14 of resolution 63/253, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-fifth session on proposals for a staff-funded scheme in the Organization that would provide legal assistance and support to staff. UN وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة 14 من القرار 63/253 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن المقترحات الخاصة بمخطط يموله الموظفون في المنظمة لتقديم المساعدة والدعم القانونيين للموظفين.
    V.74 the Advisory Committee recalls its observation that the funds continue to be utilized overwhelmingly for advisory services in the form of high-cost international positions located at various duty stations (A/62/7, para. V.65). UN خامسا - 74 تذكِّر اللجنة الاستشارية بملاحظتها بأن الأموال لا تزال تُستعمل بشكل مفرط لخدمات استشارية تتخذ شكل وظائف دولية عالية التكلفة في مختلف مراكز العمل (A/62/7، الفقرة خامسا - 65).
    16. In this connection, the Advisory Committee recalls its previous comments concerning the central leadership and support role of the Office of Central Support Services in ensuring efficient planning and budgeting for United Nations properties and their effective overall management (A/64/7/Add.11, para. 5, and A/65/518, para. 13). UN ١٦ - وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة الاستشارية بتعليقاتها السابقة بشأن الدور المحوري الذي يؤديه مكتب خدمات الدعم المركزية على صعيدي الإشراف والدعم، لضمان فعالية عمليات التخطيط وإعداد الميزانيات الخاصة بممتلكات الأمم المتحدة وإدارتها بفعالية بشكل عام (A/64/7/Add.11، الفقرة 5، و A/65/518، الفقرة 13).
    58. On the evolution of the associated costs of the capital master plan, the Advisory Committee recalls that in 2008, the Secretary-General presented the initial report on the associated costs for the period 2008-2013 (A/62/799), which was revised in his subsequent report (A/63/582). UN 58 - وبخصوص تطور التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام كان قد قدم في عام 2008 تقريره الأولي بشأن التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2008-2013 (A/62/799)، الذي نُقح في تقريره اللاحق (A/63/582).
    14. With respect to the presentation of the revised biennial programme budget for 2012-2013, the Advisory Committee recalls its earlier position that, while the presentation has been improved and streamlined, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions (A/AC.96/1100/Add.1, para.8). UN 14- فيما يتعلق بعرض وثيقة الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013، تذكِّر اللجنة الاستشارية بموقفها السابق بأن العرض، وإن كان تحسن وبُسِّط، لا يزال هناك مجال لمواصلة تجويده بغية تسهيل النظر في المقترحات والتنقيحات المستقبلية للميزانية (A/AC.96/1100/Add.1، الفقرة 8).
    the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its decision 53/411 B of 18 December 1998, endorsed the revised administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC), as set out in the related report of the Committee (A/53/7/Add.3, para. 11). UN رابعا - 55 تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أيدت، في مقررها 53/411 باء المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، الترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية، بصيغتها الواردة في الفقرة 11 من تقرير اللجنة (A/53/7/Add.3، الفقرة 11).
    the Advisory Committee recalls that in its previous report on UNAMSIL it commented on the fact that the United Nations pays dual tentage and accommodation rates to contingents deployed to UNAMSIL when they remain in tents after the first six months of deployment, and pointed out that local contractors and locally available materials should be taken into account when considering the cost of hard-wall accommodation (see A/57/772/Add.3, para. 34). UN تذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها علقت في تقريرها السابق المتعلق بالبعثة على قيام الأمم المتحدة بتسديد ضعف المعدلات الخاصة بالخيام وأماكن الإيواء للوحدات التي تم نشرها في البعثة، عندما تمكث في الخيام بعد الأشهر الستة الأولى من نشرها، وأشارت إلى أنه ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار وجود مقاولين محليين وتوفر المواد محليا لدى النظر في تكاليف أماكن الإيواء الصلبة الجدران (انظر A/57/772/Add.3، الفقرة 34).
    5. In this connection, the Advisory Committee recalls that the budget for UNFICYP for the 2012/13 period provided for a projected increase of 11.4 per cent in resource requirements for utilities (under the facilities and infrastructure budget line) to address the increased costs of power generation incurred as a result of the explosion (see A/66/718/Add.9, para. 32). UN 5 - وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن ميزانية القوة للفترة 2012/2013 تضمنت مخصصات لتغطية زيادة متوقعة بنسبة 11.4 في المائة في الاحتياجات من الموارد للمرافق العامة (في إطار بند الميزانية المخصص للمرافق والهياكل الأساسية) لمواجهة زيادة تكاليف توليد الطاقة المتكبدة نتيجة الانفجار (انظر A/66/718/Add.9، الفقرة 32).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus