"ترأسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • chaired by
        
    • headed by
        
    • led by
        
    • co-chaired by
        
    • its parent
        
    • presided over
        
    • under the chairmanship
        
    • chairmanship of
        
    The Mission participated actively in the thematic working group chaired by the Ministry of Justice. UN شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل.
    She also ensures the coordination of key management matters, particularly through the Management Committee and Management Performance Board, which are chaired by the Deputy Secretary-General. UN وهي تكفل أيضا تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية، وبخاصة من خلال لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري الذي ترأسه.
    During its consideration of the item, the Fourth Committee held two informal meetings of an open-ended working group chaired by the delegation of Romania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    The Cairo media workshop was held in cooperation with the National Council on Childhood headed by the First Lady of Egypt, Suzanne Mubarak. UN وقد نظمت حلقة عمل القاهرة الإعلامية بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة الذي ترأسه سيدة مصر الأولى، سوزان مبارك.
    Norway supports the recommendations in the report of the United Nations Panel on Peace Operations, headed by Ambassador Brahimi. UN وتؤيد النرويج التوصيات المتضمنة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام، الذي ترأسه السفير الإبراهيمي.
    The signing ceremony led by Deputy Foreign Minister of the Hellenic Republic Spyros Kouvelis concluded with 18 Political Delegations signing the Joint Declaration: UN وقد اختتمت مراسم حفل التوقيع الذي ترأسه سبيروس كوفيليس نائب وزير خارجية الجمهورية الهيلينية بتوقيع 18 وفدا سياسيا على الإعلان المشترك:
    The High-level Meeting chaired by the Secretary-General was therefore both an important opportunity for reflection and a call for action. UN لذلك فإن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ترأسه الأمين العام قد مثّل فرصة مهمة للتفكير والدعوة إلى العمل.
    That has highlighted the importance of the role played by the Working Group on Lessons Learned, chaired by El Salvador. UN ولقد أبرز ذلك أهمية الدور الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، الذي ترأسه السلفادور.
    The Steering Group is supported by the Millennium Development Goal Africa Working Group, which is chaired by the Deputy Secretary-General. UN ويساعد الفريق التوجيهي الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي ترأسه نائبة الأمين العام.
    :: Facilitate the organization of a national women's caucus, chaired by women parliamentarians of various parties, in preparation for the national dialogue UN :: تيسير تنظيم تَجمُّع وطني للمرأة، ترأسه نساء برلمانيات من مختلف الأحزاب، للتحضير للحوار الوطني
    In 1999, the President of the Republic had decided to set up a business council, which was currently chaired by a woman and included representatives from all walks of life. UN وفي عام 1999، قرر رئيس الجمهورية إنشاء مجلس للأعمال التجارية، ترأسه في الوقت الحالي سيدة.
    They stated that the multilateral track of negotiations remained an essential part of the peace process and that the Refugee Working Group, chaired by Canada since 1992, continued to play a useful supporting role. UN وقالوا إن مسار المفاوضات المتعددة الأطراف لا يزال جزءا أساسيا من عملية السلام، وإن الفريق العامل المعني باللاجئين، الذي ترأسه كندا منذ عام 1992، لا يزال يلعب دورا داعما مفيدا.
    The Council’s statutes call for it to be chaired by a woman. UN ويتألف هذا المجلس، الذي ترأسه قانونيا امرأة، من:
    These Guidelines were the outcome of an inter—sessional working group chaired by Mr. Louis Joinet, in which the author had the privilege to participate. UN وكانت تلك المبادئ التوجيهية حصيلة جهد فريق عامل بين دورتين ترأسه السيد لويس جوانيه والذي كان للمؤلف شرف المشاركة فيه.
    This group chaired by the representative of Brazil convened several meetings and had in-depth discussions on the proposals submitted for consideration. UN وقد عقد هذا الفريق الذي ترأسه ممثل البرازيل عدة إجتماعات وأجرى مناقشات مستفيضة حول المقترحات المقدمة للبحث.
    The Article 7 Contact Group, chaired by Belgium is a useful means of promoting Article 7 reporting by States Parties. UN ويعتبر فريق الاتصال المعني بالمادة 7، الذي ترأسه بلجيكا، وسيلة مفيدة لتشجيع الدول الأطراف على الإبلاغ بشأن المادة 7.
    IWGHR, headed by the MFA, includes representatives of all the ministries, the Statistical Office, the Prime Minister's Office, civil society and academia. UN ويضمّ الفريق العامل المذكور، الذي ترأسه وزارة الشؤون الخارجية، ممثلين لجميع الوزارات والمكتب الإحصائي ومكتب رئيس الوزراء وهيئات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    It expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party headed by the Attorney General. UN وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي ترأسه المدعي العام.
    It expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue held with the high-level delegation of the State party headed by the Attorney General. UN وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي ترأسه المدعي العام.
    The delegation was led by Mrs Yu-Foo Yee Shoon, Minister of State for Community Development, Youth and Sports. UN وكان الوفد ترأسه السيدة يو - فو يي شون، وزيرة الدولة للتنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية.
    The Group of Twenty established an Anti-Corruption Working Group, co-chaired by France and Indonesia. UN وأنشأت مجموعة العشرين فريقا عاملا لمكافحة الفساد ترأسه فرنسا وإندونيسيا.
    115. The Working Group recommended to its parent bodies that they consider ways and means of protecting indigenous peoples in armed conflict, including those in which United Nations peacekeeping forces took part. UN 115- وأوصى الفريق العامل الهيئات التي ترأسه أن تنظر في طرائق ووسائل حماية الشعوب الأصلية إبان النـزاعات المسلحة، بما فيها النـزاعات التي تشارك فيها قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We welcome the successful conclusion of the NPT Review Conference, so masterfully presided over by Ambassador Libran Cabactulan. UN ونرحب بالاختتام الناجح لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، والذي ترأسه ببراعة السفير ليبران كاباكتولان.
    The Working Group, currently under the chairmanship of Portugal, has continued to actively address these matters with a view to further enhancing transparency, inclusiveness and efficiency in the work of the Council as well as its interaction with the general membership. UN وواصل الفريق العامل، الذي ترأسه حاليا البرتغال، معالجة هذه الأمور بشكل نشيط بغية مواصلة تعزيز الشفافية، والشمول والكفاءة في عمل المجلس، وكذلك تفاعله مع الدول الأعضاء عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus