Every such section is headed by a woman engineer or agricultural technician. The main functions of these sections are as follows: | UN | تتمثل المهام الرئيسية لكل واحد من هذه الفروع التي ترأسها امرأة حاصلة على شهادة مهندس أو تقني زراعي فيما يلي: |
The Faroes maintain diplomatic missions in Copenhagen, Brussels, Reykjavik and in London, and the mission in Reykjavik is the sole to be headed by a woman. | UN | ولجزر فارو بعثات في كوبنهاغن وبروكسل وريكيافيك ولندن. والبعثة في وريكيافيك هي الوحيدة التي ترأسها امرأة. |
All such issues were the responsibility of the State Committee for Women's Affairs, which was headed by a woman. | UN | وجميع هذه القضايا هي من مسؤولية لجنة الدولة المعنية بشؤون المرأة وهي لجنة ترأسها امرأة. |
It is important to note that in rural areas a high percentage of households are headed by women more than 60 years old. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة عالية من الأسر المعيشية في المناطق الريفية ترأسها امرأة سنها أكبر من 60 سنة. |
A Subcommittee on Minors, Gender Equality and Domestic Violence (chaired by a woman) was set up in 2013, with the aim of monitoring government policies in support of women and families and involving CSOs in the process. | UN | وأنشئت في عام 2013 لجنة فرعية معنية بالقُصّر والمساواة بين الجنسين والعنف العائلي (ترأسها امرأة)، بهدف رصد سياسات الحكومة في دعم المرأة والأسرة، وإشراك منظمات المجتمع المدني في العملية. |
female headed households The 2004 Census results found that 19 % of all private households were headed by women. | UN | أظهرت نتائج تعداد 2004 أن 19 في المائة من كل الأسر المعيشية الخاصة ترأسها امرأة. |
Recently, the Economic Commission for Europe (ECE) had become the first regional commission to be headed by a woman. | UN | وأصبحت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا أول لجنة إقليمية ترأسها امرأة. |
14. Ms. Gumede Shelton asked whether any of the Netherlands' Permanent Representations were headed by a woman. | UN | 14 - السيدة غوميد شيلتون: سألت عما إذا كان أي من الممثليات الدائمة لهولندا ترأسها امرأة. |
In the context of Afghan society, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, headed by a woman, should be considered a major achievement. | UN | وفي ظروف المجتمع الأفغاني، يجب اعتبار إنشاء وزارة لشؤون المرأة ترأسها امرأة إنجازا كبيرا. |
Moreover, there was a division of the Afghan Independent Human Rights Commission, headed by a woman, that was responsible for women's rights. | UN | وهناك، بالإضافة إلى ذلك، شعبة في اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ترأسها امرأة وتتولى مسؤولية حقوق المرأة. |
A ministry on the status of women had also been established, and it was headed by a woman. | UN | كذلك أنشئت وزارة لشؤون مركز المرأة ترأسها امرأة. |
A ministerial department headed by a woman dealt exclusively with the advancement of women and coordinated national policy in that field. | UN | وقال إن هناك إدارة وزارية ترأسها امرأة وتعنى على وجه الحصر بمسألة النهوض بالمرأة وتنسيق السياسات الوطنية في هذا المجال. |
:: Forty-eight per cent of single parent families (90 per cent of which are headed by a woman) | UN | :: 48 في المائة من الأسر المعيشية ذات الوالد الوحيد (90 في المائة منها ترأسها امرأة) |
In towns a growing number of households are headed by women because the country's economy has collapsed. | UN | وفي الأوساط الحضرية يتعاظم عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة من جراء الانهيار الاقتصادي. |
The Episcopal Conference estimates that among the displaced population 24.6 per cent of households are headed by women. | UN | وتفيد تقديرات مؤتمر الاسقفية أن من بين السكان المشردين ٢٤,٦ في المائة من اﻷسر المعيشية ترأسها امرأة. |
The vast majority of refugee families were headed by women, who were at a particular disadvantage when removed from their traditional support systems. | UN | فاﻷغلبية العظمى ﻷسر اللاجئين ترأسها امرأة عانت من وضع غير مؤات عندما فقدت نظام الدعم التقليدي لها. |
There could be a number of reasons for that phenomenon: he noted from paragraph 13 of the core document that over 44 per cent of households in Slovenia were headed by women, which would mean that they bore a heavy burden of responsibility. | UN | وأضاف أنه قد يكون هناك عدد من اﻷسباب لتلك الظاهرة: فقد لاحظ من الفقرة ٣١ من الوثيقة الرئيسية أن ٤٤ في المائة من اﻷسر في سلوفينيا ترأسها امرأة مما يعني أن النساء يتحملن عبء مسؤولية ثقيلة. |
She would also appreciate further information on the outcome of the 2003 Improvement Plan " female heads of household " . | UN | وهي سترحب أيضا بأي معلومات أخرى عن نتائج خطة التحسين لعام 2003 ' ' أسر معيشية ترأسها امرأة``. |
This has serious implications for women's income earning capability, especially in female-headed households. | UN | وهذا يؤثر بشكل خطير على قدرة المرأة على اكتساب الدخل، ولا سيما في الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة. |
In both cases female headed households are more in urban areas than in rural areas. | UN | وفي كلا الحالتين، نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة في المناطق الحضرية أعلى منها في المناطق الريفية. |
In urban areas households headed by women are less afflicted by poverty, a reflection of a substantial female presence on the informal market. | UN | ففي الأواسط الحضرية، يلاحظ أن الأسر التي ترأسها امرأة تكون أقل فقرا، الأمر الذي يعكس حضورها القوي في السوق غير الرسمي. |