However Official Development Aid declined by 50 per cent between 1990 and 2000 because of the good economic rating. | UN | غير أن المعونة الإنمائية الرسمية تراجعت بنسبة 50 في المائة بين 1990 و2000 نتيجة لتحسن التقييم الاقتصادي. |
However, in per capita terms, domestic material extraction declined by about 8 per cent over the same period. | UN | لكن نسبة الاستخراج المحلي للمواد الخام للفرد الواحد تراجعت بحوالي 8 في المائة خلال الفترة نفسها. |
However, the percentage of aquafeeds made up of fishmeal has also decreased as the costs of fishmeal have increased. | UN | ولكن النسبة المئوية للعلف المائي المصنوع من دقيق السمك قد تراجعت أيضا نتيجة لارتفاع تكاليف دقيق السمك. |
You wouldn't know quality if you fell off a frigate and drowned in it! Ladies, my goodness look at us. | Open Subtitles | لن تعرف مدى جودة الشئ , لو تراجعت عن السفينة او غرقت فيها سيداتي , إلهي ينظر إلينا |
The anti-coalition forces retreated towards the Pakistani border after the incident. | UN | وإثر الحادث، تراجعت القوات المناوئة للتحالف في اتجاه الحدود الباكستانية. |
Following an encouraging rise in official development assistance since 2000, over the past two years aid flows have declined. | UN | وعقب زيادة مشجعة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ عام 2000، تراجعت تدفقات المعونة على مدى العامين الماضيين. |
In contrast, morphine seizures declined for the second consecutive year. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تراجعت مضبوطات المورفين للسنة الثانية على التوالي. |
28. Bermuda's construction industry declined in 2009 by an estimated 36.6 per cent compared to the previous year. | UN | 28 - تراجعت صناعة التشييد في برمودا في عام 2009 بنسبة تقدر 36.6 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
Deaths have thus declined substantially, falling by 35 per cent since 1980. | UN | وبالتالي، انخفضت الوفيات انخفاضا كبيرا حيث تراجعت بنسبة 35 في المائة منذ عام 1980. |
As a result of those monitoring activities, complaints of arbitrary arrest had declined from 42 in 2008 to 20 in 2010. | UN | وقد تراجعت نتيجة لأنشطة الرصد هذه، الشكاوى المتعلقة بالتوقيف التعسفي من 42 شكوى في عام 2008 إلى 20 شكوى في عام 2010. |
Seizures of cannabis herb increased, whereas seizures of cannabis resin decreased. | UN | وازدادت ضبطيات عشبة القنّب في حين تراجعت ضبطيات راتنج القنَّب. |
The general significance of the violations decreased, however, in terms of their effect on the maintenance of the military status quo in the buffer zone. | UN | غير أن حدة الانتهاكات بشكل عام تراجعت من حيث تأثيرها على الحفاظ على الوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة. |
The highest decrease was noted in the governorate of Thi-Qar, where the percentage of failed samples had decreased from 23.22 per cent in 1999 to 14.52 per cent in 2000. | UN | ولوحظ أكبر انخفاض في محافظة ذي قار، حيث تراجعت نسبة العينات التي ثبت عدم صلاحيتها من 23.22 في المائة عام 1999 إلى 14.52 في المائة عام 2000. |
In 2009 seizures in this country fell to 63 tons, while reported retail and wholesale prices registered a significant increase. | UN | وفي عام 2009، تراجعت المضبوطات في ذلك البلد إلى 63 طنا، فيما سجلت أسعار التجزئة والجملة المبلغ عنها زيادة كبيرة. |
In Egypt, seizures fell from 211 kg in 2008 to 159 kg in 2009. | UN | ففي مصر، تراجعت المضبوطات من 211 كيلوغراما في عام 2008 إلى 159 كيلوغراما في عام 2009. |
However, in 2009 seizures fell to 16 kg. | UN | بيد أن مضبوطات عام 2009 تراجعت إلى 16 كيلوغراما. |
Instead of working together to meet a common challenge, States parties had retreated into predictable positions to protect their presumed interests. | UN | وبدلا من العمل معا للتصدي لتحد مشترك، تراجعت الدول الأطراف إلى مواقف يمكن التنبؤ بها لحماية مصالحها المفترضة. |
Attacks peaked and then dropped again in the first half of the decade. | UN | وقد بلغت هجمات القرصنة ذروتها ثم تراجعت من جديد في النصف الأول من هذا العقد. |
The percentage of cases in which treatment was sought for heroin use has fallen over time. | UN | وقد تراجعت بمرور الوقت نسبة الحالات التي التُمس فيها العلاج من تعاطي الهيروين. |
In 2009, seizures in this country receded to 19 kg. | UN | وفي عام 2009، تراجعت المضبوطات في ذلك البلد إلى 19 كيلوغراما. |
You know, if they questioned her again, she may have slipped. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا تساءلوا لها مرة أخرى، أنها قد تراجعت. |
The unemployment rate had been reduced from 27.3 per cent in 1980 to 16.2 per cent in 1995 and 15.8 per cent in 1996. | UN | وقد تراجعت نسبة البطالة من ٣,٧٢ في المائة إلى ٢,٦١ في المائة في عام ٥٩٩١ ثم إلى ٨,٥١ في المائة في عام ٦٩٩١. |
The difference thus diminished sharply in the intervening period. | UN | وبالتالي فقد تراجعت تلك النسبة تراجعاً كبيراً خلال الفترة المتخللة. |
Not possible, the witness recanted minutes after she testified. | Open Subtitles | غير ممكن , الشاهدة تراجعت بدقائق بعد شهادتها |
I could make so many great changes if you would just step back. | Open Subtitles | لوضعت الكثير من التغيرات الرائعة إذا فقط تراجعت. |
Maybe you're right, but I already promised him something for his information, and if I back out of that now, | Open Subtitles | ربما أنت على حق، ولكن لقد أعطيته كلمتي بالفعل شيء مقابل معلوماته, وإن تراجعت عن ذلك الآن, |
Maybe it was good I backed off before I got a charm to use against them. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل أنني تراجعت قبل أن أستعمل السحر ضدهم |
He was furious that I backed out of our deal for him to write my story. | Open Subtitles | لقد كان غاضباً لأنني تراجعت عن إتفاقنا بأن يكتب هو قصتي |