"تربيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • raised
        
    • raise
        
    • raising
        
    • breeding
        
    • parent
        
    • parenting
        
    • brought up
        
    Turns out she was raised in an orphanage from age 10. Open Subtitles إتضح أنه تمت تربيتها فى دار للأيتام وهي بعمر العاشرة
    A potential risk was identified by the European Community from the consumption of fish and shellfish raised in water contaminated with TBT. UN وحددت الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة من استهلاك الأسماك والمحار التي يتم تربيتها في المياه الملوثة بهذه المركبات.
    No disrespect, man, but we all helped to raise her. Open Subtitles بدون إهانة يا رجل لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها
    I just see this 6-year-old kid that I helped raise, and I-- Open Subtitles اعتقد انها نفس الفتاه بعمر 6 سنوات وكيف ساعدت في تربيتها
    Her mother has succeeded in raising her, but life ahead will be challenging, and she will spend nearly all of it alone. Open Subtitles لقد نجحت أُمها في تربيتها إلى أنَّ الحياة أمامها مليئة بالتحدي و ستقضي معظمها تقريباً وحيدةً.
    There was genetic breeding going on. Open Subtitles هناك نوع من الجينات تم تربيتها عبر الأجيال
    Oh, my God fought all the time about how to parent. Open Subtitles يإلهي... كُنا نتشاجر طوال الوقت حيال طريقة تربيتها.
    I've interviewed her about her parenting methods, and... Open Subtitles أجريت معها مقابلة بخصوص أساليب تربيتها للأطفال،
    A potential risk was identified by the European Community from the consumption of fish and shellfish raised in water contaminated with TBT. UN وحددت الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة من استهلاك الأسماك والمحار التي يتم تربيتها في المياه الملوثة بهذه المركبات.
    But do you think it was the right decision that she raised me alone? Open Subtitles أتظن أن قرار تربيتها لي بمفردها كان صائباً؟
    Which is not a surprise, considering how she was raised. Open Subtitles والذي لا يعدّ مفاجأةً, نتيجة طريقة تربيتها
    She was raised by a single mom, she grew up in east riverside, she's part-latina, she's an artist. Open Subtitles لقد تم تربيتها من قبل ام منفصلة، لقد كبرت في شرق ريفيرسايد، هي من جزء لاتيني، هي رسامة.
    This little girl has been raised by them since the age of two. Open Subtitles هذه الفتاة الصغيرة تمت تربيتها من قِبلهما.. منذُ ان كانت في عمر الثانية.
    Her mother was sick after she was born and couldn't raise her. Open Subtitles مرضت والدتها بعد الولادة ولم تستطع تربيتها
    I have a daughter that I have to raise, and you're making this so hard on me. Open Subtitles ‫لدي ابنة عليّ تربيتها ‫وأنت تجعل هذا صعبا جدا عليّ
    I want to raise her here where I have a support system. Open Subtitles أريد تربيتها هنا، في مكان لدي فيه نظام دعم
    I mean, he actually wanted to marry me and help raise her. Open Subtitles أعني، هو حقيقة طلب مني الزواج والمساعدة في تربيتها
    - You take her then. If you think you can do a better job of raising her than me, be my guest. Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أنك تستطيعين تربيتها أفضل مني على الرحب
    Most of you know I made some big mistakes raising her. Open Subtitles الكثير منكُم يعلم اني ارتكبت اخطاء كبيرة في تربيتها.
    I heard you thanked Mom for raising you like her own daughter. Open Subtitles ما الذى تقولينه ؟ سمعت أنكِ شكرتها على تربيتها لكِ كـ طفلتها
    Just about everything a girl could do, ...without losing her good English breeding and reputation: Open Subtitles تقريبا كل شيء تستطيع فتاه فعله بدون أن تخسر تربيتها الإنجليزية الجيدة وسمعتها
    It's not your place to parent her. Open Subtitles وليس من صلاحياتكم تربيتها
    - Well, that's a grand gesture, but isn't parenting more about, you know, like, the everyday things? Open Subtitles حسناً ، هذه لفتة كبير ولكن لم يعد واجبا عليك تربيتها تعلمْ ، مثل الاشياء اليومية؟
    Determination of roles and attitudes between the sexes can be observed from the time the girl is born, brought up and socialized, at puberty, marriage, adulthood and even death. UN ويمكن أن يلاحظ تحديد الأدوار والاتجاهات لكل من الجنسين منذ اللحظة التي تولد فيها البنت ومن ثم تجري تربيتها وتنشئتها اجتماعياً، وعند البلوغ، والزواج، وفي الكبر، وحتى في الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus