"ترتكز إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • based on
        
    Enterprise systems, based on commercially available software, can address most of the needs of duty stations. UN فالنظم المؤسسية التي ترتكز إلى برمجيات متوافرة تجاريا يمكنها تلبية أغلب احتياجات مراكز العمل.
    While most of the Secretariat's functions were based on current General Assembly mandates, some of its tasks had become obsolete. UN ورغم أن معظم مهام الأمانة ترتكز إلى الولايات الحالية للجمعية العامة، فإن بعض مهامها باتت قديمة.
    Policies that are based on human rights norms, including the right to health, are more likely to be effective, robust, sustainable, inclusive, equitable and meaningful for all members of society. UN إن السياسات التي ترتكز إلى قوانين حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الصحة، من المرجَّح أن تكون فعالة ومتينة ومستدامة وشاملة ومنصفة وهادفة بالنسبة لجميع أفراد المجتمع.
    I believe the current deadlock can be broken and progress achieved only when both parties recognize that identification is a scrupulous process based on clear principles, and in the context of a broader agreement. UN وأعتقد أنه لن يمكن تجاوز المأزق الحالي وتحقيق تقدم إلا إذا سلم الطرفان معا بأن عملية تحديد الهوية هي عملية دقيقة ترتكز إلى مبادئ واضحة، وتندرج في إطار اتفاق أوسع.
    The " ghosts of the past " can only be put to rest by public debates based on a careful research of facts. UN ولا يمكن القضاء على " أشباح الماضي " سوى من خلال المناقشات العامة التي ترتكز إلى تقصي الحقائق بحرص شديد.
    It is our strong belief that genuine mediation based on shared objectives, joint efforts and good faith is an essential factor in that regard. UN ونحن نؤمن إيمانا قويا بأن الوساطة الحقيقية، التي ترتكز إلى الأهداف المشتركة والجهود المشتركة وحسن النية، عامل أساسي في هذا الصدد.
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    The development compact would place developing countries as equal partners with equal and mutual obligations based on universal human rights. UN ويجعل التعاقد من أجل التنمية البلدان النامية شركاء على قدم المساواة بتعهدات متساوية ومتبادلة ترتكز إلى حقوق الإنسان العالمية.
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثا كاملا؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثا كاملا؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثا كاملا؛
    In this context, the Human Rights Committee has also specified that safeguards related to derogation as provided for in article 4 of the Covenant are based on the principles of legality and the rule of law, which are inherent to the Covenant as a whole. UN وفي هذا السياق، حددت أيضاً اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الضمانات المتصلة بعدم التقيد، كما هي مجسدة في المادة 4 من العهد، ترتكز إلى مبدأي المساواة وسيادة القانون المتأصلين في العهد بأكمله.
    And we are proud to note that " Let's Move! " is based on an exemplary partnership between the public and private sectors that has underpinned its success. UN ومن دواعي فخرنا أن حملة " لنتحرك! " ترتكز إلى شراكة مميزة بين القطاعين العام والخاص الذين يستند إليهما نجاحها.
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛
    (b) Recommendations based on, and after full consideration of, these studies; UN (ب) توصيات ترتكز إلى هذه الدراسات بعد بحثها بحثاً كاملاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus