"ترحب اللجنة بالتدابير التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • while welcoming the measures
        
    • the Committee welcomes the measures
        
    • welcoming the steps
        
    • the Committee welcomes measures
        
    83. while welcoming the measures taken by the State party to combat the worst forms of child labour, the Committee notes with concern that child labour continues to be widespread in El Salvador. UN 83- بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، فإنها تلاحظ بقلق أن عمل الأطفال لا يزال منتشراً في السلفادور.
    while welcoming the measures taken by the State party to combat gender-based violence, the Committee notes with concern the continuing reports of violence against women and the lenient treatment of such crimes by the police. UN 15- بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، تلاحظ بقلق استمرار التقارير التي تتحدث عن العنف بالمرأة وتعامل الشرطة بتساهل مع هذه الجرائم.
    the Committee welcomes the measures taken by the State party to reduce under-five mortality and increase vaccination coverage. UN 52- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة، ولزيادة التغطية بالتطعيم.
    460. the Committee welcomes the measures undertaken by the State party to enhance the situation of girls, especially in relation to education. UN 460- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حالة الفتيات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم.
    While welcoming the steps taken by the State party to improve conditions in prisons, including juvenile detention centres, the Committee is concerned about overcrowding in detention centres, the poor conditions in detention centres, harsh disciplinary measures and the absence of oversight mechanisms to monitor places of detention. UN 21- بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الظروف السائدة في السجون، بما في ذلك مراكز احتجاز الأحداث، تعرب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز، والأوضاع السيئة السائدة فيها، والتدابير التأديبية القاسية، وانعدام آليات المراقبة لرصد أماكن الاحتجاز.
    50. while welcoming the measures taken in the past to assist the return of Chilean nationals, the Committee notes information received by migrant workers who complained about the lack of a specific policy on this matter. UN 50- وفيما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتُخذت في الماضي للمساعدة على عودة المواطنين الشيليين، فإنها تشير إلى معلومات تلقاها عاملون مهاجرون اشتكوا من عدم وجود سياسة محددة بشأن هذه المسألة.
    593. while welcoming the measures taken by the State party to combat and raise awareness of the problem of trafficking in persons, including the establishment of the Interdepartmental Working Group on Combating Trafficking in Human Beings, the Committee is concerned about reports that Slovenia serves as a transit and destination country for trafficked women and girls. UN 593- إذ ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة مشكلة الاتجار بالأشخاص وإذكاء الوعي بشأنها، بما في ذلك إنشاء مجموعة عمل مشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن سلوفينيا هي بمثابة بلد عبور وبلد وصول للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    (19) while welcoming the measures taken by the HKSAR to combat racial discrimination, the Committee remains concerned at the absence of relevant specific legislation (art. 26). UN (19) وفي حين ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لمكافحة التمييز العنصري، فإنها لا تزال قلقة لعدم وجود أي تشريعات خاصة بهذا الشأن (المادة 26).
    453. while welcoming the measures taken by the State party to combat the worst forms of child labour, the Committee is deeply concerned at the high number of children between the age of 5 and 15 working in the State party. UN 453- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال، لكنها تشعر بقلق بالغ إزاء العدد المرتفع للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 و15 سنة الذين يعملون في الدولة الطرف.
    8. while welcoming the measures taken by the State party in relation to enforced disappearance, including its classification as an offence, the Committee considers that, at the time of writing, the legal framework in force in the State party is not fully in line with the provisions of the Convention and the obligations that the latter imposes on States that have ratified it. UN 8- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن الاختفاء القسري، بما في ذلك تصنيفه كجريمة، لكنها ترى أن الإطار القانوني النافذ في الدولة الطرف، حتى وقت إعداد هذه الملاحظات الختامية، لا يتوافق تماماً مع أحكام الاتفاقية والالتزامات المفروضة على الدول التي صدقت عليها.
    (15) while welcoming the measures taken by the State party to combat gender-based violence, the Committee notes with concern the continuing reports of violence against women and the lenient treatment of such crimes by the police. UN (15) بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، تلاحظ بقلق استمرار التقارير التي تتحدث عن العنف بالمرأة وتعامل الشرطة بتساهل مع هذه الجرائم.
    172. the Committee welcomes the measures taken by the Government of Denmark, since the entry into force of the Convention in 1991, to promote and protect the rights of children. UN ٢٧١- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها حكومة الدانمرك، منذ نفاذ الاتفاقية في عام ١٩٩١، لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال.
    the Committee welcomes the measures taken by the Government of Denmark, since the entry into force of the Convention in 1991 to promote and protect the rights of children. UN ٤٣٦ - ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها حكومة الدانمرك، منذ نفاذ الاتفاقية في عام ١٩٩١، لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال.
    321. the Committee welcomes the measures taken to strengthen prevention of drug, alcohol and tobacco abuse by children and adolescents. UN 321- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز إجراءات منع تعاطي الأطفال والمراهقين للمخدرات والكحول والتبغ.
    345. the Committee welcomes the measures taken by the State party in the area of data collection, such as the Education Management Information System and the Health Information System. UN 345- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال جمع البيانات، مثل إنشاء نظام المعلومات عن إدارة التعليم ونظام المعلومات الصحية.
    the Committee welcomes the measures undertaken by the Government of Burkina Faso since the entry into force of the Convention on the Rights of the Child in 1990 to promote and protect the rights of the child. UN ٨٤ - ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها حكومة بوركينا فاصو، منذ بدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل في عام ٠٩٩١، لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    the Committee welcomes the measures taken by the State party since the examination of the previous periodic reports in 2010, to combat racial discrimination, in particular: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريريها الدوريين السابقين في عام 2010، في سيبل مكافحة التمييز العنصري، وبصورة خاصة التدابير التالية:
    While welcoming the steps taken by the State party to promote gender equality, including the adoption of the Law on Gender Equality (2010) and of the National Action Plan for Gender Equality for 2014-2016, the Committee remains concerned about: UN ٧- بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين (2010) وخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2016، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    (21) While welcoming the steps taken by the State party to improve conditions in prisons, including juvenile detention centres, the Committee is concerned about overcrowding in detention centres, the poor conditions in detention centres, harsh disciplinary measures and the absence of oversight mechanisms to monitor places of detention. UN (21) بينما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الظروف السائدة في السجون، بما في ذلك مراكز احتجاز الأحداث، تعرب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في مراكز الاحتجاز، والأوضاع السيئة السائدة فيها، والتدابير التأديبية القاسية، وانعدام آليات المراقبة لرصد أماكن الاحتجاز.
    While welcoming the steps taken by the State party to improve access to justice by indigent persons, such as the Access to Justice Initiative launched in March 2010, the Committee remains concerned at the ongoing challenges faced by indigent persons belonging to racial and ethnic minorities to access legal counsel in criminal proceedings in practice. UN ٢٣- في حين ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين فرص وصول المعوزين إلى العدالة، من قبيل مبادرة الوصول إلى العدالة التي أطلقت في آذار/مارس 2010، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التحديات التي يواجهها المعوزون المنتمون إلى الأقليات العرقية والإثنية في الحصول عملياً على المشورة القانونية أثناء الإجراءات الجنائية.
    291. the Committee welcomes measures undertaken by the Government of Romania, since the entry into force of the Convention in 1990, in order to promote and protect children's rights. UN ٢٩١ - ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها حكومة رومانيا، منذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام ١٩٩٠، لتعزيز وحماية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus