"ترحب اللجنة بالجهود التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee welcomes the efforts
        
    • while welcoming the efforts
        
    • welcoming the efforts of
        
    • while the Committee welcomes efforts
        
    • the Committee welcomes the ongoing efforts
        
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to design the System of Statistical Information on Children and Adolescents (SIENNA). UN ٧- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتصميم نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to ensure that children are only separated from their families as a measure of last resort. UN 48- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان أن يكون فصل الأطفال عن أُسرهم هو إجراء الملاذ الأخير.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to update the 2006-2016 Programme for Children and Youth. UN 10- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغية تحديث البرنامج المعني بالأطفال والشباب للفترة 2006-2016.
    30. the Committee welcomes the efforts made by the State party to improve access to education, including free primary education and the abolition of tuition fees at the secondary level in 2007. UN 30- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تحسين الوصول إلى التعليم بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني وإلغاء الرسوم الدراسية في مستوى التعليم الثانوي عام 2007.
    14. while welcoming the efforts of the State party to make the provisions of the Optional Protocol known by the public, the Committee is concerned that children and relevant professionals in contact with them are not sufficiently aware of the provisions of the Optional Protocol. UN 14- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر أحكام البروتوكول الاختياري بحيث يعلمها الجمهور، لكن القلق يساورها إزاء عدم كفاية معرفة الأطفال والمهنيّين الذين هم على اتصال بهم بهذه الأحكام.
    23. the Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system, including the draft juvenile justice law and the establishment, in 2006, of an inter-ministerial working group on child justice. UN 23- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح نظام قضاء الأحداث لديها، بما في ذلك مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث وإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات في عام 2006 معني بقضاء الأطفال.
    In addition, the Committee welcomes the efforts of the State party to implement its obligations under international human rights instruments in general, and under the Covenant in particular. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ التزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية عامة، وبموجب العهد خاصة.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the authorities of the State party since its independence in 1991 to ensure the promotion and protection of human rights. UN 239- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها سلطات الدولة الطرف منذ استقلالها عام 1991 لكفالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    120. the Committee welcomes the efforts made by the State party to promote respect for the views of the child. UN 120- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز واحترام آراء الطفل.
    362. the Committee welcomes the efforts the State party is making to deal with the large number of internally displaced persons and refugees. UN 362- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتعامل مع العدد الكبير من المشردين داخليا واللاجئين.
    22. the Committee welcomes the efforts made by the State party to accelerate equality between men and women, in particular the scholarship policy. UN 22 - ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وخاصة فيما يتعلق بسياسة المنح الدراسية.
    the Committee welcomes the efforts made by the State party to prevent sexual exploitation and trafficking. UN 73- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاستغلال الجنسي والاتجار.
    the Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to address the problem of abuse and neglect of children. UN 56- ترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة إيذاء الأطفال وإهمالهم.
    26. the Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system. UN 26- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظام قضاء الأحداث.
    16. the Committee welcomes the efforts carried out by the State party in recent years to improve the allocation of resources for children. UN 16- ترحب اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في السنوات الأخيرة لتحسين تخصيص الموارد للأطفال.
    33. the Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to promote timely birth registration, including the new campaign for universal birth registration carried out through schools. UN 33- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتشجيع تسجيل المواليد في الوقت المناسب، بما فيها الحملات الجديدة لتسجيل جميع المواليد المضطلع بها في المدارس.
    64. the Committee welcomes the efforts carried out by the State party to eradicate child labour, such as the " Abrazo " programme initiated in 2005. UN 64- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للقضاء على عمل الأطفال، مثل برنامج " أبرازو " الذي شرع فيه خلال عام 2005.
    35. while welcoming the efforts of the State party to reduce rural poverty, the Committee notes with concern that rural women are disproportionately affected by poverty, unemployment and gender-based violence. UN 35- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل الحد من الفقر في الأرياف، ولكنها تلاحظ بقلق أن المرأة الريفية متضررة من الفقر والبطالة والعنف الجنساني بشكل غير متناسب.
    Furthermore, while the Committee welcomes efforts to establish a bilingual educational system, it is concerned at the shortcomings in applying the intercultural bilingual system in practice. UN وعلاوة على ذلك، ترحب اللجنة بالجهود التي تستهدف إنشاء نظام تعليمي مزدوج اللغة، إلا أن القلق يساورها إزاء أوجه القصور في التطبيق العملي للنظام المشترك بين الثقافات والمزدوج اللغة.
    the Committee welcomes the ongoing efforts of the State party to introduce legislative reform in accordance with international standards. UN 439- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدخال إصلاح تشريعي وفقاً للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus