According to that list, the circumstances and periods for which exit from the Republic may be restricted are as follows: | UN | وطبقا لتلك القائمة، ترد فيما يلي الظروف والفترات التي يجوز فيها تقييد حق المواطن في مغادرة أراضي الجمهورية: |
The JIU-suggested elements of the strategy are as follows: | UN | وتقترح وحدة التفتيش المشتركة عناصر لهذه الاستراتيجية ترد فيما يلي: |
The JIU-suggested elements of the strategy are as follows: | UN | وتقترح وحدة التفتيش المشتركة عناصر لهذه الاستراتيجية ترد فيما يلي: |
1. For the reasons explained in paragraphs 8 to 13 below, the actions to be taken by the General Assembly are as follows: | UN | 1 - نظرا للأسباب الواردة الفقرات من 8 إلى 13 أدناه، ترد فيما يلي الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة: |
In addition to general relief activities at times of disasters, the following are the main specific, long standing relief activities: | UN | وبالإضافة إلى أنشطة الإغاثة العامة في أوقات الكوارث، ترد فيما يلي أنشطة الإغاثة الرئيسية الراسخة ذات الطابع المحدد: |
79. Modified points from the initial report are as follows. | UN | ٩٧- ترد فيما يلي النقاط المختلفة عن التقرير اﻷولي. |
The core functions of the Weapons of Mass Destruction Branch are as follows: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع أسلحة الدمار الشامل: |
The core functions of the Monitoring, Database and Information Branch are as follows: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات: |
The core functions of the Regional Disarmament Branch are as follows: | UN | ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع نزع السلاح اﻹقليمي: |
7.2 The core functions of the New York Office are as follows: | UN | ٧-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب نيويورك: |
135. The goals for UNHCR operations in Kenya are as follows: | UN | 135- ترد فيما يلي الغايات من عمليات المفوضية في كينيا: |
The final examinations results are as follows: | UN | ترد فيما يلي نتائج امتحانات نهاية المرحلة |
The definitions of terms used in this document are as follows: | UN | ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة: |
The definitions of terms used in this document are as follows: | UN | ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة: |
The actions to be taken by the General Assembly at its forty-eighth session in connection with the financing of UNOSOM II are as follows: | UN | ٤٤ - ترد فيما يلي اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الثامنة واﻷربعين: |
60. The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 are as follows: | UN | 60 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأغراض التدريب للفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015: |
145. The operational reserves are as follows: | UN | ١٤٥ - ترد فيما يلي الاحتياطيات التشغيلية: |
Contributions receivable as at 31 December 2013 are as follows: | UN | ترد فيما يلي المساهمات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: |
Details of non-exchange contributions receivable as at 31 December 2013 are as follows: | UN | ترد فيما يلي تفاصيل المساهمات غير التبادلية المستحقة القبض حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013: |
The following are the significant accounting policies of UNITAR: | UN | ترد فيما يلي السياسات المحاسبية الهامة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |
1. Background statistical information on the United Kingdom, using the most up-to-date figures available, is as follows: | UN | 1- ترد فيما يلي معلومات إحصائية أساسية تستند إلى أحدث الأرقام المتاحة عن المملكة المتحدة: |
As far as the annual leave liability is concerned, the extracts of the assumptions detailed in the actuarial valuation report were as follows: | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري: |
8. The three candidates recommended by the Council for appointment as ad litem judges are listed alphabetically by last name. | UN | 8 - ترد فيما يلي قائمة المرشحين الثلاثة الذين أوصى المجلس بتعيينهم قضاة مخصصين وفقا للترتيب الأبجدي لألقابهم. |
Following for information is rule 77 of the Rules of the Tribunal for the former Yugoslavia dealing with contempt: Rule 77 | UN | وللعلم، ترد فيما يلي القاعدة ٧٧ من قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تتناول مسألة اﻹهانة: |