The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. | UN | وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة. |
UNMIS has continued to support technically the work of the Border Committee, including by organizing a workshop on border demarcation. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني لعمل لجنة الحدود، بسبل منها تنظيم حلقة عمل عن ترسيم الحدود. |
We still stand by our commitment, and we still accept the Boundary Commission's delimitation decision. | UN | وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Illegal market activity will be easier to control when the demarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia. | UN | وسيكون من الأيسر التحكم في نشاط الأسواق غير القانونية عندما يتم الاتفاق على ترسيم الحدود بين تيمور الشرقية وإندونيسيا. |
False accusations cannot undermine the final and binding boundary demarcation decision | UN | الاتهامات الباطلة لا يمكنها أن تقوض قرار ترسيم الحدود النهائي والملزم |
I wish to address first the issue of the demarcation of the boundary on the basis of the decision of the Boundary Commission. | UN | وأود أن أتطرق إلى مسألة ترسيم الحدود استنادا إلى قرار لجنة الحدود. |
I wish to underline here that Eritrea has no reason to be frustrated by the lack of the speedy implementation of demarcation. | UN | وأشدد هنا على أنه لا يوجد ما يدفع إريتريا إلى الشعور بالإحباط من جراء عدم تنفيذ ترسيم الحدود بسرعة. |
Perhaps it is also necessary to settle the border demarcation issue after the necessary preparations are carried out by both sides. | UN | وربما يكون من الضروري أيضا تسوية موضوع ترسيم الحدود بعد أن يكون كلا الجانبين قد اتخذا الاستعدادات اللازمة. |
The strategic importance of the Higlig oilfields may further complicate the border demarcation process. | UN | ويمكن للأهمية الاستراتيجية التي تتسم بها حقول النفط في هيغليغ أن تزيد من تعقيد عملية ترسيم الحدود. |
:: Fully functional Technical Border Committee and submission of report on border demarcation submitted to the Presidency | UN | :: أداء اللجنة التقنية للحدود وظيفتها بالكامل وتقديم تقرير عن ترسيم الحدود إلى الرئاسة |
In this connection, he added that the submission made by Ghana is without prejudice to the delimitation of boundaries with Benin, Côte d'Ivoire, Nigeria and Togo. | UN | وأضاف قائلا في هذا الصدد إن الطلب المقدم من غانا، ليس فيه ما يمس ترسيم الحدود مع بنن وتوغو وكوت ديفوار ونيجيريا. |
As was quite obvious at the time, the intention was clearly not to undermine the EEBC delimitation decision but to revitalize the demarcation process. | UN | وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود. |
Despite all evidence to the contrary, Eritrea continues to question Ethiopia's acceptance of the delimitation decision of EEBC. | UN | وما زالت إريتريا تثير الشكوك حول قبول إثيوبيا قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود، مع أن الدلائل تثبت خلاف ذلك. |
We therefore urge the Government of the Republic of the Sudan to consent to the speedy demarcation of the border between the two States, with the help of the international community. | UN | لذلك نحث حكومة جمهورية السودان على الموافقة على ترسيم الحدود بين الدولتين بسرعة، بمساعدة من المجتمع الدولي. |
Tangible progress on the demarcation of the border will benefit both countries. | UN | وسيستفيد كلا البلدين من التقدم الملموس في ترسيم الحدود. |
Reconciliation efforts failed because the suggested boundary demarcation between the tribes was unacceptable to the Fallata. | UN | وقد فشلت جهود المصالحة لأن قبيلة الفلاَّتة لم تقبل ترسيم الحدود المقترحة بين القبيلتين. |
The Advisory Committee was informed that this amount did not include additional funding that could arise from the boundary demarcation process. | UN | وأبلغت اللجنة علما أن هذا المبلغ لا يشمل التمويل الإضافي الذي يمكن أن ينشأ عن عملية ترسيم الحدود. |
During the following discussion, Council members welcomed the agreement that had been reached on a common framework for the demarcation process. | UN | وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الإطار المشترك لعملية ترسيم الحدود. |
In the absence of an agreement on the demarcation of the boundary, however, both of these processes were at risk. | UN | بيد أنه في غياب أي اتفاق بشأن ترسيم الحدود ستتعرض كلا العمليتين للخطر. |
He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. | UN | وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود. |
It also makes the delineation of the border more difficult. | UN | ومن شأنه أيضا أن يزيد من صعوبة ترسيم الحدود. |
It also makes border delineation more difficult. | UN | ومن شأنه أيضا أن يجعل ترسيم الحدود أمرا شديد الصعوبة. |
The Delineation of borders is critical to a positive relationship between the two countries. | UN | ولا بد من ترسيم الحدود لما لذلك من أثر إيجابي على العلاقات بين البلدين. |
The Commission is mandated to delimit and demarcate the border between the two countries, with a view to resolving the dispute that was the root cause for the war between them. | UN | فهذه اللجنة مخولة ترسيم الحدود بين البلدين وتعيينها، وذلك بغرض حل النزاع الذي كان السبب الرئيسي لاندلاع الحرب بينهما. |
Recommendations were made for facilitating access across borders, speeding up the process of demarcation of borders and providing compensation to the inhabitants of border areas following their resettlement. | UN | وقدمت توصيات لتسهيل عبور الحدود وتسريع عملية ترسيم الحدود وتعويض السكان المقيمين في المناطق الحدودية عقب إعادة توطينهم. |