"ترعرع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • grew up in
        
    • raised in
        
    • grew up on
        
    • grown up in
        
    • grows through
        
    This kid, he grew up in eagle rock, nowhere near the others. Open Subtitles هذا الولد ترعرع في إيغل روك بعيدا كل البعد عن الآخرين
    And then, well, see, my dad grew up in a small town, in another generation, so sometimes... Open Subtitles ثم .. أبي ترعرع في مدينة صغيرة، في جيل مختلف ، لذا أحياناً يقول عفوياً
    They each think they grew up in Pennsylvania, studied at Harvard, and wrote books on physics. Open Subtitles كل واحد منهم يعتقد أنّه ترعرع في ولاية بنسلفانيا، ودرس في جامعة هارفارد، وكتب كتاباً عن الفيزياء.
    He was raised in a Russian orphanage and kills people for a living. Open Subtitles لقد ترعرع في دار الأيتام الروسيّ و قتل العديد من الأشخاص ليعيش.
    Emil Titus, the grandson of deceased Admiral Jonas Titus, was born and raised in Mississippi. Open Subtitles إيميل تايتس،حفيد الأدميرال البحري المتوفي جوناس توتاس ولد و ترعرع في المسيسيبي
    Emoji guy loved your barnyard samples. Apparently, he grew up on a farm! Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    WELL, THAT SOUNDS LIKE EVERY TEENAGE BOY WHO'S EVER grown up in ROYAL. Open Subtitles حسنا,ذلك يبدو كأنه اي شاب مراهق ترعرع في رويال
    grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot. Open Subtitles ترعرع في نيوبورت و بيكن هيل وأعزب جاهز للأرتباط
    He grew up in the heaven's mission cult compound Open Subtitles لقد كبر و ترعرع في منزل عبادة لطائفة تسمى بعثة السماوات
    He grew up in Connecticut in some shitty shit town in shitty, shitty Connecticut, and he didn't like going home. Open Subtitles ترعرع في كونيتيكت في بلدة مقززة في كونيتيكت المقززة وهو لم يحب الذهاب للمنزل
    Our victim was a teenage boy who died about two months ago, but according to the data, he grew up in the early 1800s. Open Subtitles ضحيتنا فتى مُراهق مات قبل شهرين لكن طِبقاً للمعلومات,ترعرع في أوائل 1800 ميلادي
    grew up in the Kensington section of Philadelphia, in and out of foster homes. Open Subtitles ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية
    Lord Snow here grew up in a castle spitting down on the likes of you. Open Subtitles لورد سنو هنا ترعرع في قصر البصق تحت على أشباهك
    He grew up in a housefull of ancient artifacts and reams of research material about margaret isabelle theroux. Open Subtitles ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو
    You'll have to forgive him. He was raised in the woods. Open Subtitles كل الذي يتوجب عليك فعله هو مسامحته لأنه ترعرع في الغابات
    We can't forget the people who love and were raised in Treasure Town. Open Subtitles لا يمكننا نسيان الناس... الناس الذين نحبهم ومن ترعرع في هذه المنطقة...
    THAT THE PARTNER WAS MOST LIKELY BORN AND raised in FLORIDA. Open Subtitles ان الشريك غالبا ولد و ترعرع في فلوريدا
    - He was raised in finland. Open Subtitles لقد ترعرع في فنلندا فهو لايفهم مزحنا
    Born and raised in Karachi. Open Subtitles ولد و ترعرع في كاراشي
    - Look, these boys, they all grew up on this block. Okay? - Get back in the house. Open Subtitles انظر, هؤلاء الأولاد , جميعهم ترعرع في هذا المربع السكني حسنا ؟
    He's grown up in poverty and hardship and his only way out is his skill with the ball. Open Subtitles اسمع لقد ترعرع في الفقر والصعوبات وملاذه الأخير هو بمهارته بالكرة
    At time, I said a hero grows through suffering' Open Subtitles في حين قلت بأن البطل ترعرع في المعاناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus