"تركت هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • left this
        
    • let this
        
    • let that
        
    • left that
        
    • leave this
        
    • I leave that
        
    • has left
        
    • left these
        
    • gave that up
        
    • out of that
        
    Mrs. Gilda, you left this in the Teacher's Lounge. Open Subtitles سيدة غيلدا لقد تركت هذا في غرفة المعلمين
    You left this morning without breakfast, or even saying good-bye. Open Subtitles تركت هذا الصباح دون الفطور أو حتى يقول وداعا.
    When I left this place back then, I left behind everyone, and everything I ever knew. Open Subtitles عندما تركت هذا المكان وقتها، تركت الجميع وكل شيء أعرفه
    If I'm gonna let this go on, you got to be up front with me from now on. Open Subtitles ان تركت هذا الامر يستمر يجب ان تكوني صريحة معي من الآن فصاعدا , حسنا ؟
    You let that idiot Luke knock you up in high school. Open Subtitles انت تركت هذا الاحمق لوك ان يضاجعك اثناء المدرسة الثانوية
    I can't remember the last time I left that place alone. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أخر مرة تركت هذا المكان بمفرده
    I had forgot I had left this in such a mess. Open Subtitles نسيَت بأنني تركت هذا المكان بهذه الفوضى.
    I borrowed it, and she left this in the pocket. She's probably been missing it. Open Subtitles استعرته وقد تركت هذا بجيبه الأرجح أنها تفتقده
    Trish left this here to rub it in my face that she got up there and I never did! Open Subtitles تريش تركت هذا هنا لصفع بوجهي أنها وصلت للقمة و أنا لن أفعل أبداً
    I left this fucking guy in the trunk for a long time. Open Subtitles تركت هذا الرجل اللعين في صندوق السيارة لوقت طويل.
    The police focused on every aspect, but left this one out. Open Subtitles ركزت الشرطة على كل جانب، لكنها تركت هذا.
    I left this mountain almost 10 years ago, and, yes, Open Subtitles تركت هذا الجبل منذ عشر سنوات تقريباً وأجل
    Toby's fiancée kind of left this and I kinda sort of didn't give it back right away. Open Subtitles خطيبة توبي نوعا ما تركت هذا وانا فعليا لم ارجعه لها.
    You're supposed to protect this town. You let this guy come back, and do all this right under your nose? Open Subtitles يفترض أن تحمي هذه البلدة، لقد تركت هذا الشخص يعود ويفعل
    I mean, you let this guy use other people as guinea pigs to iron out the kinks. Open Subtitles أعني، تركت هذا الشخص يستخدم أناساً آخرين كفئران تجارب .لتجد الحل
    this is America, and I'll be damned if I'm going to let this man tread on my rights, your rights, or anyone's rights. Open Subtitles و سأكون ملعون إن تركت هذا الرجل يدوس على حقوقي حقوقك أو حقوق أي شخص آخر
    You let that fresh young thing live with you? Open Subtitles هل تركت هذا الشيء الصغير الجديد يعيش معك؟
    If you was to let that money serve the Lord's purpose... he might feel kindly turned towards you. Open Subtitles ، إذا تركت هذا المال يخدم غرض الرب قد يُظهر رحمته نحوك واصل الحديث، أيها الواعظ
    I may have left that on their fridge last night. Open Subtitles لربما أكون قد تركت هذا على ثلاجتهم الليلة الماضية
    If you leave this house, I open the gas and kill myself. Open Subtitles إذا تركت هذا البيت ، سوف أفتح الغاز و أقتل نفسى
    I leave that to you. You're a musician, so it's important that you suffer. Open Subtitles تركت هذا الأمر لك فأنت عازف موسيقي فمن المهم أن تُعاني
    You have made it clear that she has left both: a future with hope and challenges and a wonderful legacy upon which to build that future. UN وأنتم بيّنتم بوضوح أنها تركت هذا وذاك معا: تطلعا للمستقبل بأمل وتكتنفه تحديات وإرثا هو مدعاة للإعجاب يمكن أن يكون ذخرا لنا في المستقبل.
    - Sir, you left these at your table. Open Subtitles -عن إذنك سيدي، لقد تركت هذا على طاولتك
    I also loved junk food and I gave that up. Open Subtitles كنت أحب أيضاً الطعام الفاسد و تركت هذا و لازلت حية
    -Nah, I got out of that racket. Style change every year. Real estate! Open Subtitles لا، تركت هذا المجال، الأسلوب يتغير كل عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus