"تركزي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on
        
    • concentrate on
        
    • focusing on
        
    • focused on
        
    You need to focus on yourself and your own needs. Open Subtitles ‏ عليكِ أن تركزي على نفسكِ وعلى احتياجاتكِ الخاصة.
    Evie, you need to focus on the press conference tonight. Let us handle this. Open Subtitles عليك أن تركزي على المؤتمر الصحفي الليلة ودعينا نتولى هذا
    You need to focus on the big picture, like getting your husband to at least appear to prefer you to his alleged mistress. Open Subtitles يجب أن تركزي على الصورة العامة كأن تجعلي زوجك يتظاهر على الأقل أن يفضلكِ على عشيقته المزعومة
    Okay, just try to focus on the sounds around you. Open Subtitles حسنٌ، حاولي أن تركزي على الأصوات من حولكِ.
    You would do better to concentrate on taking care of yourself. Open Subtitles من الأجدر لكِ بالوقت الحالي أن تركزي... على الإعتناء بنفسكِ.
    Well, maybe you should start focusing on what you are seeing. Open Subtitles حسناً , ربما يجب عليك أن تركزي على ما ترينه بالفعل
    And we'll deal with this later, but right now you have to focus on this interview. Open Subtitles وسوف نتعامل مع الأمر لاحقًا، لكن الآن يجب أن تركزي على هذه المقابلة
    You need to just get away from this fairy-tale, happy-ending fantasy and focus on the now. Open Subtitles يجب عليك نبذ هذه القصة الخيالية, وحلم النهاية السعيدة و تركزي على نفسك الآن
    Now, you got to focus on somethin'else, okay? Open Subtitles يجب أن تركزي على شيء آخر, و الآن
    As you listen to my voice, I want you to focus on the clock. Open Subtitles بينما تستمعين لصوتي ، أريدك أن تركزي على الساعة
    It's important as knowing the difference between a half step... and a semi-tone, but always, always you must focus... on the instrument you're playing. Open Subtitles ذلك مهم كمعرفة الفارق بين نصف الحركة.. ونصف النغمة, لكن دائماً, دائماً يجب أن تركزي.. على الأداة التي تعزفين عليها.
    I need you to focus on our future. Think about us in our new house. Open Subtitles حسناً، أحبّكِ كثيراً، أريدكِ أن تركزي على مستقبلنا، فكري بنا في منزلنا الجديد.
    Ok, Tara, I want you to focus on the screams of that woman. Open Subtitles حسنا,تارا أريدك ان تركزي على صرخات المرأة
    If you're gonna stop her, you have to focus on making friends here. Open Subtitles لو يمكننا إيقافها هنا يجب أن تركزي على تكوين ضداقات هنا
    Oh, and when you're writing it, if you could really try to focus on the fantasy of it. Open Subtitles و عندما ستكتبينها اذا استطعت حقا ان تركزي على خياله
    If you're gonna face something as animal as a Berserker and try to win, you need to focus on the animal inside you. Open Subtitles إن كنتِ ستواجهين شيئًا مثل الحيوانات مثل المسعورين و تحاولين الفوز يجب أن تركزي على الحيوان الذي بداخلك
    'Cause when you focus on other people's problems it's a lot easier to ignore your own. Open Subtitles لأنكِ عندما تركزي على مشاكل الأخرين فمن السهل أن تتجاهلي مشاكلكِ
    No, no, no, no. I want you to focus on law school. Open Subtitles لا لا لا لا أريدك أن تركزي على كلية القانون
    Here's the way I think it works: you're supposed to focus on the couple first, then talk to them about their parents and their childhood. Open Subtitles هذه الطريقة التي أعتقد أنها ستنجح: من المفترض أن تركزي على الزوجان أولاً ثم تتحدثين معهما بشأن والديهما و طفولتهما
    I want you to concentrate on throwing yourself the biggest, best birthday party money can buy. Open Subtitles أريدك أن تركزي على أن تنظمي لنفسك، أكبر وأفضل حفلة عيد ميلاد يمكن للمال شراؤها.
    I need you to concentrate on that protective instinct. Open Subtitles اريد منك ان تركزي على غريزة الحماية هذه
    But you should be focusing on telling me something worthy of induction into these golden pages. Open Subtitles لكن يجب أن تركزي على اِخبراي بشيء يستحق أن يضاف لهذه الصفحات الذهبية
    And the housewants you to stay focused on events and catering. Open Subtitles والمنزل يريدكِ أن تركزي على المناسبات و تقديم الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus