| We believe it is vitally important that we continue to focus our efforts to promote the defence and protection of children and to ensure their well-being. | UN | ونحن نؤمن بأن من الأهمية الحيوية بمكان أن نواصل تركيز جهودنا على النهوض بمناصرة الأطفال وحمايتهم وكفالة رفاهيتهم. |
| Let us ensure that this session is the one at which we finally solve the issue of Security Council reform so that we can focus our efforts on other important issues. | UN | دعونا نضمن أن هذه الدورة هي التي ستحل أخيرا مسألة إصلاح مجلس الأمن حتى يتسنى لنا تركيز جهودنا على قضايا أخرى مهمة. |
| We are convinced that the recommendations of this Panel must be put into practice before we focus our efforts on the negotiation of new multilateral instruments. | UN | ونحن على اقتناع بضرورة تطبيق توصيات الفريق قبل تركيز جهودنا على التفاوض بشأن صكوك جديدة متعددة اﻷطراف. |
| During the reporting period, we continued to concentrate our efforts in four directions which are vital to promote religious freedom: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلنا تركيز جهودنا على أربعة اتجاهات لها أهمية حيوية لتعزيز الحرية الدينية: |
| The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تبقى محل تركيز جهودنا. |
| The EU is strongly convinced that focusing our efforts to address only the illicit trade in arms is not enough. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع بقوة بأن تركيز جهودنا على التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة فحسب ليس كافيا. |
| If all pursue these goals, it will help us to focus our efforts. | UN | وإذا ما سعى الجميع لبلوغ هذه الأهداف، فإن ذلك سيساعدنا على تركيز جهودنا. |
| We should focus our efforts on enhancing the effectiveness of our Organization. | UN | ينبغي لنا تركيز جهودنا على تعزيز فعالية منظمتنا. |
| Indeed, the Declaration of Commitment has given all of us ideas that have helped to focus our efforts. | UN | حقا إن إعلان الالتزام أعطانا جميعا أفكارا ساعدت على تركيز جهودنا. |
| To begin with, we agree that it is necessary to focus our efforts on priority items. | UN | بداية، نحن نوافق على ضرورة تركيز جهودنا على البنود ذات الأولوية. |
| During this session, we should continue to focus our efforts on translating these commitments into reality. | UN | وخلال هذه الدورة، ينبغي أن نواصل تركيز جهودنا على ترجمة تلك الالتزامات إلى واقع ملموس. |
| All that remains for us to do now is to focus our efforts on how it should be done. | UN | وكل ما تبقى لنا أن نفعله الآن هو تركيز جهودنا على كيفية القيام بذلك. |
| They document the need for people-centred, comprehensive, context-specific and prevention-oriented solutions that focus our efforts on advancing the interconnected pillars of peace and security, development and human rights. | UN | محددة توجه تركيز جهودنا على النهوض بالركائز المترابطة المتمثلة في السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
| This Global Action Agenda recommends 11 Action Areas to help focus our efforts and mobilize commitments towards the three objectives. | UN | يوصي برنامج العمل العالمي هذا بأحد عشر مجال عمل للمساعدة في تركيز جهودنا وتعبئة الالتزامات نحو تحقيق الأهداف الثلاثة. |
| We hope that during your presidency we can concentrate our efforts towards the achievement of a consensus formula capable of providing us with a balanced programme of work. | UN | ونأمل أن نتمكن خلال فترة رئاستكم من تركيز جهودنا على التوصل إلى صيغة توافقية من شأنها أن توفر لنا برنامج عمل متوازن. |
| Our ultimate objective is to concentrate our efforts on two primordial goals. | UN | وهدفنا النهائي هو تركيز جهودنا على هدفين أساسيين. |
| This will enable us immediately after the General Assembly Special Commemorative Meeting to concentrate our efforts on the elaboration of a conceptual model of a renewed United Nations. | UN | وسيمكننا ذلك فور اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة من تركيز جهودنا على وضع نموذج مفهومي ﻷمم متحدة مجددة. |
| In addition, we have sharpened the focus of our efforts in order to be even more effective in Afghanistan, and specifically in Kandahar province. | UN | وفضلا عن ذلك، لقد عززنا تركيز جهودنا لتكون أكثر فعالية في أفغانستان، ولا سيما في ولاية قندهار. |
| The struggle against terrorism will be the focus of our efforts and next week's debate will be an opportunity to identify appropriate action based on in-depth analysis. | UN | والكفاح ضد الإرهاب سيكون محل تركيز جهودنا وستكون مناقشة الأسبوع المقبل فرصة لتحديد العمل الملائم القائم على تحليل عميق. |
| But, above all else, focusing our efforts on priorities will depend on changes in the working methods and functioning of the General Assembly. | UN | ولكن تركيز جهودنا على الأولويات سوف يعتمد، في المقام الأول، على التغييرات في أساليب عمل الجمعية العامة وأدائها. |
| It is Canada's hope that all States will take the opportunity offered by the High-level Meeting outcome to refocus our efforts on making multilateral disarmament work. | UN | وتأمل كندا أن تغتنم جميع الدول الفرصة التي أتاحتها نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى لإعادة تركيز جهودنا على القيام بعمل متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح. |
| That is why the fall in aid flows since 1992 is so worrying; why my Government supports the United Nations aid target; and why we are committed to improving further the quality of our assistance, reversing the decline in Britain's development assistance, and refocusing our efforts on combating poverty. | UN | وهذا هو السبب في كون تدهور تدفقات المعونة منذ عام ١٩٩٢ يبعــث على القلــق الشديد؛ وفي دعم حكومتي لمستوى المعونة المستهدف من قبــل اﻷمـم المتحدة؛ وفي التزامنا بتحسين نوعية المساعدة التي نقدمها، فنعكس بــذلك الاتجاه التناقصي للمساعدة اﻹنمائية البريطانية، ونعيد تركيز جهودنا إلى مكافحة الفقر. |