It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. | UN | ومن المزمع نشر عدة أوراق أخرى على مدار الأشهر القادمة مع تركيز على المنظمات غير الربحية والتعاون الدولي. |
Nonetheless, the overview text can bring some focus on the choices to be made on the substantive elements contained within it. | UN | ومع ذلك، فإن النص العام لا يخلو من تركيز على الخيارات التي يتعين اتخاذها بشأن العناصر الفنية التي يتضمنها. |
The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات. |
There has been an emphasis on the solidarity principles of indigenous culture and on engagement in alternative creative activities. | UN | وهناك تركيز على مبادئ التضامن في ثقافة الشعوب الأصلية وعلى الانخراط في أنشطة خلاقة بديلة. |
There was, however, a lack of emphasis on the very important area of maternal health. | UN | بيد أنه ليس هناك تركيز على المجال البالغ الأهمية المتعلق بصحة الأمهات. |
In some cases, there is deliberate obstruction of the course of justice and a failure to focus on command responsibility. | UN | وفي بعض الحالات، هناك إعاقة متعمدة لمجرى العدالة وعدم تركيز على مسؤولية القيادة. |
A forestry fair in El Salvador with a focus on development | UN | معرض للحراجة في السلفادور مع تركيز على التنمية |
Trends in sustainable development: a focus on Africa | UN | اتجاهات في التنمية المستدامة: تركيز على أفريقيا |
Distribution, gender and labour market informalization: a conceptual framework with a focus on homeworkers. | UN | التوزيع ونوع الجنس والطابع غير الرسمي لأسواق العمل: إطار مفهومي مع تركيز على العاملين بالمنازل. |
The Russian Federation was in favour of continued implementation of the Comprehensive Framework with a focus on the national level. | UN | والاتحاد الروسي يحبذ المضي في تنفيذ إطار العمل الشامل مع تركيز على الصعيد الوطني. |
The role of partnerships must be enhanced and there must be a focus on the transition between peacekeeping and peacebuilding. | UN | كما يجب تعزيز دور الشراكة وأن يكون هناك تركيز على انتقال من حفظ السلام إلى صنع السلام. |
Oman said that a focus on human rights would lead to the provision of the facilities necessary for the promotion of social integration. | UN | وقالت عُمان إن أي تركيز على حقوق الإنسان من شأنه أن يؤدي إلى توفير المرافق اللازمة لتعزيز الإدماج الاجتماعي. |
In this context, there will be focus on: | UN | وفي هذا السياق، سيكون هناك تركيز على ما يلي: |
focus on gender roles in kindergardens; | UN | :: تركيز على أدوار الجنسين في رياض الأطفال؛ |
There is a focus on greenhouse gas emission inventories, where it is considered that official statistics can add significant value. | UN | وثمة تركيز على جرود انبعاثات غازات الدفيئة، حيثما يعتبر أن الإحصاءات الرسمية يمكن أن تضيف قيمة كبيرة. |
In this case there is a specific focus on the protection of the pregnancy but also the promotion of contraception as a means of conscious motherhood. | UN | وفي هذه الحالة، يوجد تركيز على حماية الحمل، ولكن يوجد أيضا تركيز على منع الحمل باعتباره وسيلة للأمومة الواعية. |
In the UNICEF Supply Division, the Board found little proof of any emphasis on awareness among procurement staff of potential conflicts of interest. | UN | وفي شعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف، لم يجد المجلس ما يدل على وجود أي تركيز على توعية موظفي المشتريات بإمكانية تضارب المصالح. |
The European Union will continue to place emphasis on the post-conflict efforts of the United Nations. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء تركيز على الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة بعد انتهاء الصراعات. |
Over 140 initiatives are funded under the programme with an emphasis on breaking cycles of offending as early as possible. | UN | ويجري تمويل أكثر من 140 مبادرة في إطار البرنامج وهناك تركيز على قطع دورات الإجرام في أسرع وقت ممكن. |
There is emphasis on establishing good communication between the enforcement authority and the social services. | UN | وهنالك تركيز على إقامة اتصالات جيدة بين سلطة التنفيذ والخدمات الاجتماعية. |
Key global forum events, as well as developments in field representation, are highlighted. | UN | وهناك تركيز على الأنشطة الرئيسية في اطار المحفل العالمي، وكذلك التطورات الحاصلة في التمثيل الميداني. |
Managed tourism development and place marketing consultancy focusing on the Baltic States and Russia. | UN | يدير خدمات استشارية في مجال تطوير السياحة والتسويق للوجهات السياحية مع تركيز على دول بحر البلطيق وروسيا. |
:: Strengthening of ordinary teaching as the most important focus to support the process towards greater inclusion. | UN | تعزيز التعليم العادي باعتباره أهم تركيز على دعم عملية تحقيق المزيد من الإدماج. |
12. The most important focus for coordination is at the country level. | UN | ١٢ - إن أهم تركيز على التنسيق هو على الصعيد القطري. |