"تريليونات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • trillions of
        
    • trillion
        
    trillions of dollars have been spent in recent months to rescue the financial system and revitalize the economy. UN وقد أُنفقت تريليونات من الدولارات في الأشهر الأخيرة لإنقاذ النظام المالي وتنشيط الاقتصاد.
    It has provided trillions of dollars of development assistance to numerous countries. UN وقدمت تريليونات من الدولارات في شكل مساعدة إنمائية لعدد كبير من البلدان.
    I go through trillions of molecules that move aside to make way for me, Open Subtitles أذهب نحو تريليونات من الجزيئات التي تتنحى لتخلق طريقاً لي
    I go through trillions of molecules that move aside to make way for me, while on both sides, trillions more stay where they are. Open Subtitles أذهب نحو تريليونات من الجزيئات التي تتنحى لتخلق طريقاً لي وفي كلّا الجانبين تريليونات أكثر .تبقى حيث مكانه
    A single light-year is almost six trillion miles. Open Subtitles سنة ضوئية واحدة هي حوالي ستة تريليونات من الأميال
    of a single cell and then realize that there are trillions of those cells in your body, all conspiring together to produce a working machine which can walk and run and eat and have sex and think. Open Subtitles و أن تري التعقيد الهائل بالخلية الواحدة و من ثم تستوعب أن هنالك تريليونات من تلك الخلايا في جسمك
    Moving billions of us to a new star trillions of Miles away seems next to impossible, but a radical idea from the frontiers of physics may show us how. Open Subtitles نقل البلايين منا إلى نجم جديد على مسافة تريليونات من الأميال يبدو انه أقرب إلى المستحيل،
    You know, every time I move my body I move trillions of atoms. Open Subtitles تعلمون، بكل مرة أحرك جسدي أحرك تريليونات من الذرّات
    On any one of these nights, trillions of eggs and sperm are released, flooding the entire 2,000 kilometre length of the reef. Open Subtitles في واحدة من هذه الليالي, يتم اطلاق تريليونات من البيض و الحيوانات المنوية, تغمرمسافة 2000 كيلومتر بالكامل مسافة الحيد البحري.
    It would take us trillions of miles from Earth, and we could find aliens before they find us. Open Subtitles ان الامر سيستغرق منا تريليونات من الأميال من الأرض, ويمكن أن نجد الكائنات الفضائية قبل أن يجدونا.
    It's true... they are trillions of miles apart. Open Subtitles هذا صحيح ، هناك تريليونات من الاميال تفصلها عن بعضها
    And here, scaled up many, many times is a regular electron of the type contained within the trillions of atoms that make up this table, me and everything else in the universe. Open Subtitles وهنا، زاد مرات عديدة جداً هو ألكترون عادي من النوعِ المحتوى داخل تريليونات من الذرات التي تشكل هذه الطاولة،
    Some scientists think it may be possible to capture one and enlarge it many trillions of times. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أنه قد يكون .. من الممكن التقاط أحدها وتكبيره عدة تريليونات من المرات
    Bailing out financial institutions has already run into trillions of dollars, and despite unprecedented fiscal and monetary responses, the global economy experienced its first contraction since the Great Depression. UN فإنقاذ المؤسسات المالية قد تكلف بالفعل تريليونات من الدولارات، ورغم الاستجابات المالية والنقدية غير المسبوقة تعرض الاقتصاد العالمي لأول انكماش له منذ الكساد الكبير.
    Expenditures on arms had increased during the financial crisis, and trillions of dollars had been spent on bail-out packages across the developed world. UN لقد زادت النفقات على الأسلحة خلال الأزمة المالية، وأنفقت تريليونات من الدولارات على صفقات المساعدات في أنحاء العالم المتقدم النمو.
    Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day. UN وأثناء ذلك، تستمر البلدان الغنية في تخصيص كميات هائلة من النقد للنفقات العسكرية ولشراء البضائع الفاخرة، ويقوم المضاربون النهمون بصرف الأموال، والأسهم والسندات، الحقيقية أو الوهمية، التي تبلغ قيمتها تريليونات من الدولارات كل يوم.
    Although precise figures on the total amount of flight capital from developed and developing countries are unavailable, the amounts are very substantial, perhaps in the several trillions of dollars. UN وعلى الرغم من عدم توافر الأرقام الدقيقة للمبلغ الإجمالي لرؤوس الأموال الهاربة من البلدان النامية والمتقدمة النمو، فإن المبالغ ضخمة للغاية، وربما تبلغ عدة تريليونات من الدولارات.
    The rich splendour of the human species reaches fruition in constructive fellowship with trillions of other organisms, including the ecosystem. UN إن الروعة الغنية للجنس البشري تؤتي ثمارها في زمالة بناءة مع تريليونات من الكائنات الحية الأخرى، بما في ذلك الأنظمة الإيكولوجية.
    Meanwhile, wealthy countries keep devoting enormous amounts of money to military expenses and to buy luxury items, and a voracious plague of speculators exchange currencies, stocks and other real or fictitious values for trillions of dollars every day. UN وأثناء ذلك، تستمر البلدان الغنية في تخصيص مبالغ هائلة من المال للنفقات العسكرية ولشراء البضائع الفاخرة، ويقوم المضاربون النهمون بصرف الأموال، والأسهم والسندات، الحقيقية أو الوهمية، التي تبلغ قيمتها تريليونات من الدولارات كل يوم.
    Such sums are far more than Governments alone can provide, but could be mustered in a sector that invests more than $1 trillion and collects more than $5 trillion annually in revenues. UN وهذه المبالغ تفوق كثيرا ما يمكن أن توفره الحكومات وحدها، ولكن يمكن حشدها في هذا القطاع الذي يستثمر أكثر من تريليونات من الدولارات سنويا ويجمع إيرادات تزيد على أكثر من 5 تريليون دولار.
    The leading economies of the world have already spent more than US$ 10 trillion, or almost 15 per cent of the gross domestic product of the entire world, to overcome it. UN وقد أنفقت الاقتصادات العالمية الكبرى بالفعل ما يزيد على 10 تريليونات من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أي قرابة 15 بالمائة من الناتج الإجمالي المحلي للعالم بأسره من أجل التغلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus