"تساهلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • concessional
        
    • concessionary
        
    • Go easy on
        
    His delegation called on the international community to provide additional concessional refinancing to those countries to enable them to cushion the impacts of the crisis. UN ويطالب وفده المجتمع الدولي بتقديم تمويل تساهلي إضافي لهذه البلدان كي تتمكن من استيعاب آثار الأزمة.
    A way must be found to reconcile adequate concessional financing with equitable sharing of the financial burden within the international community. UN ولا بد من المواءمة بين الاضطلاع بتمويل تساهلي كاف والقيام بتوزيع عادل للأعباء المالية داخل المجتمع الدولي.
    Similarly, the Bretton Woods institutions make the elimination of debt and access to concessional funding conditional upon the preparation of a poverty-reduction strategy. UN وبالمثل، تجعل مؤسسات بريتون وودز إنهاء الديون والحصول على تمويل تساهلي مشروطين بإعداد استراتيجية لخفض الفقر.
    A broader set of economic and social criteria should be used to determine middleincome-country status and, in turn, access to concessionary financing. UN وينبغي استخدام مجموعة واسعة من المعايير الاقتصادية والاجتماعية لتقرير مركز البلدان المتوسطة الدخل وبالتالي إمكانية الحصول على تمويل تساهلي.
    Just Go easy on my firewall, would you? Open Subtitles فقط تساهلي بالجدار الناري
    concessional financial and technical assistance to fill the gaps in material, human and financial resources available locally. UN تمويل تساهلي ومساعدة تقنية لسد الفجوات في الموارد المادية والبشرية والمالية المتاحة محليا.
    However, the least developed countries and other low-income developing countries will require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN بيد أن البلدان اﻷقل نموا والبلدان الاخرى المنخفضة الدخل ستتطلبان حصة أكبر من الموارد الخارجية المقدمة على أساس تساهلي أو على أساس منح.
    There are also cases where the costs of transfer are too high, and concessional financial support or innovative institutional arrangements are needed. UN وهناك حالات كذلك تكون فيها تكاليف نقل التكنولوجيا باهظة للغاية بحيث يحتاج اﻷمر الى دعم مالي تساهلي أو ترتيبات مؤسسية مبتكرة.
    From 2007 to 2009, more than 75,000 cases of general-type prosthetic limb fitting were completed either free of charge or at a concessional rate. UN وفي الفترة من 2007 إلى 2009، أكملت أكثر من 000 75 حالة من حالات تركيب الأطراف الصناعية العامة إما بالمجان أو بسعر تساهلي.
    Owing to the current absence of sufficient concessional funding for development programmes from the Development Assistance Committee, developing countries are increasingly resorting to loans from other sources. UN ونظرا لعدم وجود تمويل تساهلي كاف في الوقت الحاضر من لجنة المساعدة الإنمائية للبرامج الإنمائية، تلجأ البلدان النامية على نحو متزايد إلى الاقتراض من مصادر أخرى.
    Efforts should also be made to supplement the resources available for population projects in the Latin American and Caribbean region, which lagged far behind in the allocation of financial resources for population and development on a concessional basis. UN وينبغي أيضا بذل جهود لتكملة الموارد المتاحة للمشاريع السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتأخرة كثيرا في تخصيص الموارد المالية للسكان والتنمية على أساس تساهلي.
    While agreeing on the need for a cost-effective approach to its publications, he believed that they should be made available on a concessional basis to libraries, universities and Ministries for Foreign Affairs in developing countries. UN ورغم موافقته على ضرورة اتباع نهج يتسم بفعالية التكلفة إزاء منشوراته، فإنه يرى إتاحتها على أساس تساهلي للمكتبات والجامعات ووزارات الخارجية في البلدان النامية.
    In some areas, such as education, the dividends to investment are such that private investment funds are difficult to attract, and larger flows of concessional funding are essential. UN وفي بعض المجالات، مثل التعليم، تكون عائدات الاستثمار من الضعف بحيث يصعب جذب أموال الاستثمار الخاصة إليها، وهي لذلك تستلزم تدفقات تمويل تساهلي أكبر.
    Many Parties requested that institutional arrangements for the delivery of technology and financial resources be considered under the Convention and that financial and investment support be given on a concessional or grant basis. UN وطلبت أطراف كثيرة أن يُنظَر في إطار الاتفاقية في ترتيبات مؤسسية لتوفير الموارد التكنولوجية والمالية وأن يقدَّم الدعم المالي والاستثماري على أساس تساهلي أو في شكل مِنَح.
    A view was expressed that public financing from developed countries is needed to provide grant or concessional finance to support the incremental cost of activities that address climate change in developing countries. UN وأُعرب عن رأى مفاده أن التمويل العام من البلدان المتقدمة ضروري لتقديم مِنَح أو تمويل تساهلي لدعم التكاليف التراكمية للأنشطة التي تعالج تغير المناخ في البلدان النامية.
    Many Parties requested that institutional arrangements for the delivery of technology and financial resources be considered under the Convention and that financial and investment support be given on a concessional or grant basis. UN وطلبت أطراف كثيرة أن يُنظر في إطار الاتفاقية في الترتيبات المؤسسية لتقديم التكنولوجيا والموارد المالية وأن يقدَّم الدعم المالي والاستثماري على أساس تساهلي أو في شكل منح.
    Donor countries are urged to engage in providing new and additional resources, with a view to equitable burden-sharing, through the satisfactory replenishment of the Facility, which makes available grant and concessional funding designed to achieve global environmental benefits, thereby promoting sustainable development. UN وتُحث البلدان المانحة على الاشتراك في توفير موارد جديدة وإضافية، بهدف تقاسم اﻷعباء بشكل منصف، عن طريق تغذية مرفق البيئة العالمي تغذية مرضية تتيح إمكانية تقديم منح وتمويل تساهلي يرميان إلى تحقيق منافع بيئية عالمية ويعززان بالتالي التنمية المستدامة.
    Donor countries are urged to engage in providing new and additional resources, with a view to equitable burden-sharing, through a satisfactory replenishment of GEF, which makes available grant and concessional funding designed to achieve global environmental benefits, thereby promoting sustainable development. UN وتحث البلدان المانحة على الاشتراك في توفير موارد جديدة وإضافية، بهدف تقاسم اﻷعباء بشكل منصف، عن طريق تغذية مرفق البيئة العالمي تغذية مرضية تتيح إمكانية تقديم منح وتمويل تساهلي يرميان إلى تحقيق منافع بيئية عالمية ويعززان بالتالي التنمية المستدامة.
    This represents a specific challenge for States such as Jamaica, as this categorization hinders access to sources of concessionary financing and restricts or even removes access to development financing. UN وهذا يشكل تحديا خاصا لدول مثل جامايكا، لأن هذا التصنيف يعيق الحصول على تمويل تساهلي ويقيّد بل يزيل إمكانية الحصول على تمويل التنمية.
    33. The allocation of concessionary financing to developing countries by regional and multilateral banks is generally based on the World Bank's classification of low-income countries that are considered to lack creditworthiness for non-concessionary financing. UN 33 - يستند تخصيص تمويل تساهلي من المصارف الإقليمية والمصارف المتعددة الأطراف للبلدان النامية بوجه عام إلى تصنيف البنك الدولي للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تعتبر مفتقرة إلى الجدارة الائتمانية للتمويل غير التساهلي.
    Now, we're doing some business together, so... Go easy on him. Open Subtitles نحن نعمل معاً لذا تساهلي معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus