"تساوي الأجر عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay for
        
    • equal remuneration for
        
    equal pay for work of comparable value was perhaps a more relevant principle in the case of Brazil. UN وربما كان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المماثلة من المبادئ الأكثر مناسبة في حالة البرازيل.
    Much more information about what the principle of equal pay for work of equal value would actually be needed by work places to back up their salary charting. UN وتحتاج أماكن العمل في الواقع إلى قدر أكبر بكثير من المعلومات عن مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة لدعم ما تضعه من جداول للمرتبات.
    Ecuador also welcomed the legislative amendments Cyprus had introduced aimed at ensuring equal treatment of men and women in employment and vocational training, and equal pay for work of equal value. UN كما رحبت إكوادور بالتعديلات التشريعية التي أدخلتها قبرص على تشريعاتها بما يكفل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل والتدريب المهني، وفي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    It further recommends amending section 20 of the Employment Rights Act of 2008 with a view to ensuring equal pay for work of equal value. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 20 من قانون حقوق العمل لعام 2008 بغية ضمان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    This is also consistent with article 79 of the Labour Code, which provides for equal remuneration for equal work. UN كما أن هذا الأمر يتماشى مع المادة 79 من قانون العمل، التي تنص على تساوي الأجر عن الأعمال المتساوية.
    3. Harmonized job classification towards ensuring " equal pay for equal work " UN 3 - مواءمة تصنيف الوظائف بهدف كفالة " تساوي الأجر عن العمل المتساوي "
    72. The European Commission published a European Code of Practice on equal pay for Work of Equal Value towards the end of 1996. UN 72- ونشرت اللجنة الأوروبية مدونة ممارسات بشأن تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية في أواخر عام 1996.
    The advice of persons experienced in those areas would be sought for defining and updating that concept and for expanding in the Constitution the notion of equal pay for equal work to include equal pay for work of equal value. UN وسوف تلتمس مشورة الأشخاص المحنكين في هذه المجالات من أجل تعريف وتحديث هذا الموضوع ومن أجل التوسع في الدستور في فكرة تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    The Ministry of Women's Affairs (MWA), with the Department of Labour, is currently undertaking a pay equity project, aimed at identifying and evaluating possible policy options to achieve equal pay for work of equal value. UN وتضطلع حاليا وزارة شؤون المرأة، بالتعاون مع إدارة العمل، بمشروع لعدالة الأجور، يهدف إلى تحديد وتقييم الخيارات الممكنة للسياسة العامة لتحقيق تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    It further recommends amending section 20 of the Employment Rights Act of 2008 with a view to ensuring equal pay for work of equal value. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 20 من قانون حقوق العمل لعام 2008 بغية ضمان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    21. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure that women and men enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 21- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان تمتع المرأة والرجل بالمشاركة مشاركة كاملة ومتساوية في أسواق العمل، لا سيما من حيث تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    equal pay for equal work UN تساوي الأجر عن العمل الواحد
    Furthermore, despite the provision in Congolese legislation that endorses the principle of equal pay for equal work, women in the formal sector are under-represented and encounter discriminatory promotion patterns. UN يضاف إلى ذلك أنه بالرغم من أن قانون الكونغو يقر مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي، فإن هناك نقصاً في نسبة العاملات في القطاع الرسمي، فضلاً عن أن هؤلاء العاملات يتعرضن لأنماط من التمييز في مجال الترقية.
    By clarifying the contents of the concept " equal pay for work of equal value " , the legislators seek to contribute to levelling out the wage differences that still exist between women and men. UN والمشرعون، بإيضاحهم لمضمون مفهوم " تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة " ، إنما يسعون إلى الإسهام في تسوية الفروق في الأجر التي لاتزال قائمة فيما بين النساء والرجال.
    232. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure that women and men enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 232- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان تمتع المرأة والرجل بالمشاركة مشاركة كاملة ومتساوية في أسواق العمل، لا سيما من حيث تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    490. The Committee recommends that the State party undertake effective measures, including through affirmative action, to improve the working conditions for women and to ensure equal pay for work of equal value. UN 490- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الفعالة، بما في ذلك إجراءات العمل الإيجابي، لتحسين ظروف العمل الخاصة بالنساء وضمان تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    (b) Reduce the gender wage gap, including by addressing the occupational segregation of women and guaranteeing equal pay for work of equal value; UN (ب) الحد من فجوة الأجور بين الجنسين بطرق منها التصدي للفصل المهني للنساء وضمان تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة؛
    (b) Fully familiarize itself with the principle of equal pay for work of equal value and implementation strategies; UN (ب) الأخذ تماماً بمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة ووضع استراتيجيات لتنفيذه؛
    90. The right of employees in the production sector to equal remuneration for the same work is ensured by the adoption of sectoral agreements setting out wage and salary scales for the various professions graded by level of qualification. UN 90- وتضمن الاتفاقيات القطاعية، التي تحدد جداول الأجور والرواتب بالنسبة لمختلف المهن بحسب مستوى الكفاءة، حق العاملين في قطاع الإنتاج في تساوي الأجر عن العمل المتساوي.
    361. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 361- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتكثيف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    32. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus