The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. | UN | بيد أن بإمكان لجنة القانون الدولي أن تستعمل أسلوب البنود النموذجية لاقتراح نظام محدد لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
In our view, a global programme for adequate radioactive waste management needs to be developed by all countries that use nuclear energy. | UN | وفي رأينا أنه من الضروري أن تضع جميع البلدان التي تستعمل الطاقة النووية برنامجا عالميا للتصرف السوي في النفايات المشعة. |
We welcome the measures taken by President Arafat against those individuals or extremist groups which use terrorist methods. | UN | ونرحب بالتدابير التي اتخذها الرئيس عرفات ضد هؤلاء الأفراد أو المجموعات المتطرفة التي تستعمل الأساليب الإرهابية. |
In the current negotiations, some States apparently carried more weight than others because they used or produced cluster munitions. | UN | ويبدو أن لبعض الدول، في المفاوضات الجارية، وزناً أكبر من غيرهـا لأنها تنتج أو تستعمل ذخائر عنقودية. |
The System of National Accounts features the values assumed as aggregates, which are widely used in everyday practice. | UN | ويتضمن نظام الحسابات القومية قيم تفترض في شكل تجميعات، وهي تستعمل بصورة واسعة في الممارسات اليومية. |
She was using her phone to call her dealer. | Open Subtitles | لقد كانت تستعمل هاتفها للاتصال بموزع المخدرات خاصتها |
But you can end this story today, or you can use that gun in your hand and drag another family into tragedy. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
You gonna have to use that on me, big boy. | Open Subtitles | هل سوف تستعمل هذا علي ايها الرجل الضخم ؟ |
I thought you could always use a new tie. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك يمكن أن تستعمل ربطة جديدة دائما. |
You use your flashlight more than anything on your belt. | Open Subtitles | أنت تستعمل مصباحك أكثر من أي شيء في حزامك |
You simply use your manly wiles and entrap the female target. | Open Subtitles | بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك |
You choose to use your second Christian name and not your first? | Open Subtitles | أنت اخترت أن تستعمل اسمك المسيحي الثاني و ليس الاول ؟ |
A clarification on how such material should be further used would be desirable for a variety of reasons. | UN | ومن المرغوب فيه، ﻷسباب متنوعة، تقديم إيضاحات بشأن الكيفية التي ينبغي أن تستعمل بها هذه المواد. |
This machinery cannot function effectively if it is not used in conjunction with respect for all human rights. | UN | وهذه اﻵلية لا يمكنها أن تؤدي عملها بفعالية إذا لم تستعمل بالاقتران باحترام جميع حقوق اﻹنسان. |
Wherever possible, food aid is used to support development goals. | UN | وكلما كان ممكنا، تستعمل المعونة الغذائية لدعم اﻷهداف اﻹنمائية. |
A total of 39 helicopters arrived in theatre with the air mobile brigade, but were only used for training purposes. | UN | ووصل إلى الميدان ما مجموعه ٩٣ طائرة هليكوبتر مع اللواء المتحرك الجوي، ولكنها لم تستعمل إلا ﻷغراض التدريب. |
In the latter case, compensatory time-off must be used in the same pay period as it is earned. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة هذه، يجب أن تستعمل اﻹجازة التعويضية في نفس الفترة التي تستحق اﻷجور عنها. |
You're using endangered animals just to make points at board meetings. | Open Subtitles | أنت تستعمل حيوانات مهدده بالانقراض لتوضح نقاط فى اجتماع المجلس |
used in the'20s and'30s. They stopped using it around- | Open Subtitles | كانت تستعمل في العشرينات والثلاثينات ثم توقف إستعمالها بعد ذلك |
It appears Sally's using her false name with these people. | Open Subtitles | يبدو أن سالي تستعمل اسمها المزيف .مع هؤلاء الناس |
It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. | UN | وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا. |
(ii) Increased number of countries utilizing tools, manuals and training materials for improving criminal justice procedures and practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستعمل أدوات وأدلة ومواد تدريبية لتحسين إجراءات العدالة الجنائية وممارساتها |
Anti-gravity systems utilize bends in space and time for propulsion. | Open Subtitles | تستعمل أنظمة ضدّ جاذبية الإنحناءات في الفضاء والوقت للدفع. |
In fact, exports of computer products do not add value if they are not utilized in trade-related services. | UN | والواقع أن الصادرات من المنتجات الحاسوبية لا تضيف شيئاً ما لم تستعمل في الخدمات المتصلة بالتجارة. |
Insecurity usually arises among the population when force is employed by foreign troops against illegal groups. | UN | وعادة ما يظهر الشعور بانعدام الأمن لدى السكان عندما تستعمل القوات الأجنبية القوة ضد الجماعات الخارجة عن القانون. |