"تستهدف التعجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • aimed at accelerating
        
    • to accelerate
        
    • which accelerate the
        
    Article 4 stipulates that temporary measures aimed at accelerating the actual equality of men and women are not regarded as discrimination. UN وتنص المادة 4 على أن التدابير المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة لا تعتبر تمييزا.
    It is responsible for communication and advocacy, bringing United Nations agencies together to develop advocacy campaigns aimed at accelerating the implementation of policy actions and measures. UN فهو مسؤول عن الاتصالات والدعوة، وعن الجمع بين وكالات الأمم المتحدة من أجل القيام بحملات للدعوة تستهدف التعجيل بتنفيذ الإجراءات والتدابير المتعلقة بالسياسات.
    It would also see the beginning of preparations for a general recommendation on article 4 of the Convention concerning temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN وستشهد الدورة أيضا بداية الأعمال التحضيرية المتعلقة بتقديم توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية وفيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء.
    Article 4. Special temporary measures aimed at accelerating equality UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة
    Special measures may be taken by the Government aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN ويمكن للحكومة أن تتخذ تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة العملية بين الرجل والمرأة.
    The Convention provides that temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between women and men should not be considered discrimination. UN وتنصّ الاتفاقية على أن التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، لا ينبغي أن تعتبر تمييزا.
    Article 4, in particular, which dealt with the adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women, could be of great assistance in economically disadvantaged countries. UN وإن المادة ٤، بصورة خاصة، التي تعالج اتخاذ الدول اﻷطراف تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، يمكن أن تكون ذات عون كبير في مساعدة البلدان الضعيفة اقتصاديا.
    :: Have temporary special measures aimed at accelerating de facto equality been implemented? In which fields? Was the use of temporary special measures evaluated vis-à-vis their initial objectives and what were the outcomes? UN :: هل نفذت تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة من الناحية الفعلية؟ وفي أي ميادين؟ وهل قُيِّم استخدام التدابير الخاصة المؤقتة قياسا بأهدافها الأولية وما كانت النتائج؟
    11. The report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. UN 11 - يشير التقرير إلى أنه لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة.
    12. The report notes that there are no official policies aimed at accelerating the de facto equality of women. UN 12 - يشير التقرير إلى أنه لا توجد سياسات رسمية تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية للمرأة.
    Article 4. Special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة 4 - التدابير الخاصة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    The crime is yet another instance in the series of terrorist and barbaric acts, aimed at accelerating the process of the ethnic cleansing of Serbs and other non-Albanians from Kosovo and Metohija. UN وما هذه الجريمة إلا حلقة إضافية من سلسلة الأعمال الإرهابية والهمجية التي تستهدف التعجيل بعملية التطهير العرقي لكوسوفو وميتوهيا من الصرب والمواطنين غير الألبان.
    According to article 4 of the Convention, the adoption by States parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women is not considered discrimination. UN ووفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، لا يعتبر تمييزاً اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Article 4 of the Convention thus authorizes the temporary use of measures " aimed at accelerating de facto equality " and provides that measures to protect maternity shall not be considered discriminatory. UN ومن ثم فإن المادة ٤ من الاتفاقية تأذن باستخدام تدابير خاصة مؤقتة " تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية " وتنص على ألا تعتبر التدابير الرامية إلى حماية اﻷمومة إجراء تمييزيا.
    Special temporary measures aimed at accelerating equality UN (التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة)
    1. Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    53. In Kazakhstan there are no special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. It is considered that the constitutional guarantees ensuring equal rights fully suffice. UN 53 - لا توجد في كازاخستان تدابير خاصة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة وتعتبر ضمانات الدستور بالمساواة التامة في الحقوق كافية.
    Adoption by States Parties of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail as a consequence the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا كما تحدده هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع بأي حال، كنتيجة له، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير عندما تكون أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة قد تحققت.
    Adoption by State Parties of temporary measures aimed at accelerating de facto equality between men and women shall not be considered discrimination as defined in the present Convention, but shall in no way entail, as a consequence, the maintenance of unequal or separate standards; these measures shall be discontinued when the objectives of equality of opportunity and treatment have been achieved. UN لا يعتبر اتخاذ الدول الأطراف تدابير مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة تمييزا بالمعنى الذي تأخذ به هذه الاتفاقية، ولكنه يجب ألا يستتبع، على أي نحو، الإبقاء على معايير غير متكافئة أو منفصلة؛ كما يجب وقف العمل بهذه التدابير متى تحققت أهداف التكافؤ في الفرص والمعاملة.
    Temporary special measures taken to accelerate equality between men and women and to protect maternity UN تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة وحماية اﻷمومة
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also allows for " temporary special measures " which accelerate the de facto equality between men and women (art 4 (1)). UN كما تجيز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اتخاذ " تدابير خاصة مؤقتة " تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة (المادة 4(1)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus