"تسدل" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    We all know at the end of the show the curtain is rung down.UN وجميعنا يعلم أن الستارة تسدل في نهاية العرض.
    Girls, I want you all on stage 10 minutes before curtain. Okay?Open Subtitles يا فتيات, عليكم أن تكونوا على المنصة خلال عشر دقائق قبل أن تسدل الستارة
    I'm waiting for the orchestra to stop playing... and for the curtain to fall.Open Subtitles أنتظر أن تتوقف الأوركسترا عن العزف.. وأن تسدل الستارة.
    I asked her to draw the curtains, because the sun was so hot.Open Subtitles طلبت منها أن تسدل الستائر لأن الشمس كانت حارة
    Okay.I am going to count to three, and if you don't put your arm down, I'm going to scream.Open Subtitles حسناً ، سأعد إلى ثلاثة و لو لم تسدل ذراعك للأسفل فسوف أصرخ
    You remembered to draw the curtains but you forgot to switch off the CCTV!Open Subtitles تذكرت أن تسدل الستارة لكنكَ نسيتَ أن تغلق الكاميرا
    When you're sitting in coach they always have the stewardess close that stupid curtain, you know?Open Subtitles عندما تجلس في الدرجة العامّة، دائماً ما يجعلون المضيفة تسدل ذلك الستار اللعين.
    It will wear off in time. Do you mind pulling down that blind?Open Subtitles ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    If she asks you up to her place after dinner, close the drapes.Open Subtitles في حالة دعتك لشقتها بعد العشاء تاكد من ان تسدل الستائر
    Our region - and in this respect my country is a trail-blazer - is bringing down the curtain on an era of confrontation and bringing it back up on one of unity and solidarity.UN إن منطقتنا - وبلدي، في هذا الصدد، في الطليعة - تسدل الستار على عصر المواجهة وترفع الستار عن عصر الوحدة والتضامن.
    The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future.UN وقد حان الوقت ﻷن تسدل الوحدة الخاصة الستار على مساعيها، وﻷن تنحني برشاقة وتغادر المسرح وتفسح المجال للهيئات القطاعية الفنية التي ستكون مهمتها الاشتراك في بناء المستقبل.
    Did you picture her resting her hand against your chest?Open Subtitles هل تخيلتها و هى تسدل شعرها على صدرك
    The curtain has not yet fallen on your performance.Open Subtitles .لم تسدل الستار علي مسرحيتكما بعد
    She never lowered her blinds.Open Subtitles لم تكن تسدل ستائرها ابدًا
    I want every piece accounted for.Open Subtitles - أريدك أن تسدل كل قطعة أخذتها
    Just plain curtains!Open Subtitles فقط تسدل الستائر
    You see, Mr, Valiant, the successful conclusion of this case... draws the curtains on my career as a jurist in Toontown.Open Subtitles انظر يا سيد (فاليانت)، النهاية السعيدة لهذه القضية، تسدل الستار على مهنتي كخبير قانوني في (تونتاون)
    The sleeves should be let down.Open Subtitles الأكمام يجب أن تسدل للأسفل
    Ah, but you neglected to draw all the blinds.Open Subtitles لكنك أهملت أن تسدل كل الستائر
    Are you crazy?Open Subtitles ألن تسدل قميصك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus