"تسديد التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursement
        
    • reimbursements
        
    • reimbursed
        
    • reimburse
        
    • reimbursable
        
    • cost-reimbursement
        
    • payments
        
    That situation had negatively affected the reimbursement of expenses to troop-contributing countries. UN وأثّر هذا الوضع سلبياً على تسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات.
    The database which is used by the Division to support reimbursement of the above-mentioned costs to Member States is outdated. UN وقاعدة البيانات التي تستخدمها الشعبة لدعم تسديد التكاليف المذكورة آنفا للدول الأعضاء هي قاعدة بيانات عفا عليها الزمن.
    48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes UN إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف
    reimbursement to UNDP Rent UN تسديد التكاليف لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    At the same time, problems with reimbursements to Member States persisted and were not always related to shortages of funds. UN وفي الوقت نفسه، ما برحت مشاكل تسديد التكاليف للدول الأعضاء قائمة وهي ليست دائما ناجمة عن نقص الأموال.
    48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes UN إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف
    Of the 30 Governments that provided contingent-owned equipment to United Nations Peace Forces, 21 have opted for reimbursement under the old system and 9 under the new arrangements. B. Requirements UN ومن بين الحكومات الثلاثين التي قدمت معدات مملوكة للوحدات إلى قوة الأمم المتحدة للحماية اختارت 21 منها تسديد التكاليف بموجب النظام القديم واختارت 9 منها الترتيبات الجديدة.
    Feedback from participants in training; increase in financial reimbursement for training. UN والتغذية العكسية من المشاركين في التدريب؛ وزيادة تسديد التكاليف المالية للتدريب.
    I. General guidelines and principles for reimbursement reform UN التوجيهات والمبادئ العامة لتنقيح نظام تسديد التكاليف
    Levels of reimbursement for loss or damage in cases of hostile action or forced abandonment UN مستويات تسديد التكاليف المتعلقة بالفقد أو التلف في حالات اﻷعمال العدائية أو التخلي القسري
    reimbursement rate for late return of equipment from mission area UN معدل تسديد التكاليف فــي حالة إعادة المعدات المتأخرة من منطقة البعثة
    To the extent possible, the reimbursement system should facilitate cost comparisons among various modalities of providing support. UN كما ينبغي لنظام تسديد التكاليف أن ييسر، قدر اﻹمكان، مقارنة التكاليف فيما بين مختلف طرائق توفير الدعم.
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: Telephone UN ولكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات، عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي، على الوحدة أن تقوم بما يلي:
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي، على الوحدة أن تقوم بما يلي:
    To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will: UN وللحصول على معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي، على الوحدة أن تقوم بما يلي:
    750 reimbursement TO UNDP UN تسديد التكاليف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Clarified the reimbursement procedures for contingents required to provide support to an observation post or sub-unit away from the base camp. UN أوضحت إجراءات تسديد التكاليف للوحدات التي يُطلب منها توفير الدعم لمركز مراقبة أو لوحدة فرعيــة بعيـــدة عن المعســكر اﻷساسي.
    The Working Group requested reimbursements for the actual costs incurred for the inland transportation of all contingent-owned equipment. UN طلب الفريق العامل تسديد التكاليف الفعلية المتكبدة للنقل الداخلي للمعدات المملوكة للوحدات.
    He also noted with concern that some troop-contributing countries had yet to be reimbursed. UN وأشار أيضا مع القلق إلى أنه لم يجر تسديد التكاليف بعد إلى بعض البلدان المساهمة بقوات.
    Sufficient resources should be allocated to enable MINUSTAH to reimburse troop- and police-contributing countries without delay. UN كما اعتبرت أنه ينبغي رصد موارد كافية لتمكين البعثة من تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة دون تأخير.
    UNAMSIL also provided other logistical support to the Court on a reimbursable basis. UN وقدمت البعثة كذلك أنواعا أخرى من الدعم السوقي إلى المحكمة على أساس تسديد التكاليف.
    The eight vehicles had been provided by the Global Service Centre in Brindisi on a cost-reimbursement basis. UN وقد قدم مركزُ الخدمات العالمي في برينديزي المركبات الثماني على أساس تسديد التكاليف.
    The focal point for these negotiations is the Department's Finance Management and Support Service, which also reviews and certifies payments to troop-contributing countries. UN ومركز التنسيق لهذه المفاوضات يتمثل في دائرة الإدارة والدعم الماليين التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، التي تقوم أيضا بعمليات استعراض تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات والتصديق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus