"تسريع وتيرة التقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • accelerating progress
        
    • accelerated progress
        
    • acceleration of progress
        
    • accelerate the pace of progress
        
    83. Developing-country Governments have a key role to play in accelerating progress. UN 83 - ولحكومات البلدان النامية دور أساسي في تسريع وتيرة التقدم.
    Between now and 2013: accelerating progress towards the MDGs UN من الآن وحتى عام 2013: تسريع وتيرة التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية
    accelerating progress on the Millennium Development Goals UN 1 - تسريع وتيرة التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Without accelerated progress towards education for all, national and international poverty reduction targets would not be achieved and inequalities between countries and within societies would widen. UN وإذا لم يتم تسريع وتيرة التقدم صوب إتاحة التعليم للجميع فلن تتحقق أهداف الحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي وسيتسع نطاق أوجه عدم المساواة بين البلدان وداخل المجتمعات.
    accelerated progress towards the Education for All goals requires donors to honour the overall aid commitments made in 2005 and to strengthen their commitment to basic education. UN ويتطلب تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق غايات توفير التعليم للجميع، أن تفي الجهات المانحة بالالتزامات العامة بتقديم المساعدات التي تعهدت بتقديمها في عام 2005 وتعزيز التزامها بتوفير التعليم الأساسي.
    2. Recognizes the global and open nature of the Internet as a driving force in accelerating progress towards development in its various forms; UN 2- يُسلّم بالطبيعة العالمية والمفتوحة للإنترنت بوصفها قوة دافعة في تسريع وتيرة التقدم على طريق التنمية بمختلف أشكالها؛
    2. Recognizes the global and open nature of the Internet as a driving force in accelerating progress towards development in its various forms; UN 2- يُسلّم بالطبيعة العالمية والمفتوحة للإنترنت بصفتها قوة دافعة في تسريع وتيرة التقدم على طريق التنمية بمختلف أشكالها؛
    Reaffirming the commitment to the achievement of all the Millennium Development Goals, and stressing the need to further support initiatives aimed at accelerating progress for their achievement by 2015, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تشدد على ضرورة مواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم لتحقيقها بحلول عام 2015،
    accelerating progress on the Goals for women and girls will require an increased commitment to financing for gender equality, with focus on both social and economic sectors. UN ولكي يتسنى تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف لصالح النساء والفتيات لا بد من زيادة الالتزام بتمويل المساواة بين الجنسين، مع التركيز على القطاعين الاجتماعي والاقتصادي كليهما.
    accelerating progress on reaching the Millennium Development Goals UN 1 - تسريع وتيرة التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Analyses and partnerships developed under focus area 5 are often instrumental in accelerating progress in individual sectors. UN وغالباً ما يكون للدراسات التحليلية التي توضع وللشراكات التي تُقام في إطار مجال التركيز 5 دور أساسي في تسريع وتيرة التقدم في كل قطاع على حدة.
    We are pleased that the General Assembly has agreed that the High-Level Plenary Meeting will focus on accelerating progress towards achieving the MDGs. UN ويسعدنا أن الجمعية العامة اتفقت على أن يركِّز الاجتماع العام الرفيع المستوى على تسريع وتيرة التقدم صوب بلوغ تلك الأهداف.
    It highlights the weaknesses and challenges, and proffers worthy recommendations on accelerating progress towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN ويبرز التقرير مواطن الضعف والتحديات كما يطرح توصيات قيِّمة حول كيفية تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم.
    Between now and September there are a number of international forums where accelerating progress on the Millennium Development Goals can and must be discussed. UN ومن الآن وحتى شهر أيلول/سبتمبر، هناك عدد من المنتديات الدولية التي يمكن، بل ويجب، أن يناقش خلالها تسريع وتيرة التقدم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    22. The UNESCO-Nairobi strategy is aimed at accelerating the attainment of Education for All goals by accelerating progress towards universal primary education. UN 22 - وتهدف استراتيجية اليونسكو - نيروبي إلى التعجيل بتحقيق هدف توفير التعليم للجميع، من خلال تسريع وتيرة التقدم تجاه تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    ICTs cut across all sectors and have enormous potential for accelerating progress towards achieving the MDGs. UN 31- تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قاسم مشترك بين جميع القطاعات ولديها قدرة هائلة على تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات الصناعية والتجارية، أن تواصل السير على هذا الدرب مع السعي إلى تسريع وتيرة التقدم.
    144. The present report demonstrates that resolute and effective measures are essential to remove impediments to accelerated progress towards the goal of gender parity. UN 144 - ويبين هذا التقرير أن التدابير الحازمة والفعالة ضرورية لإزالة العوائق التي تحول دون تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين.
    24. Delegations commended Rwanda on its progress in pursuing the Goals and its special focus on areas requiring accelerated progress. UN 24 - وأثنت الوفود على رواندا لما أحرزته من تقدم في سعيها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتركيزها بوجه خاص على المجالات التي تحتاج إلى تسريع وتيرة التقدم.
    These priority areas represent key themes where accelerated progress is needed to achieve the global aim of universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وتمثل هذه المجالات ذات الأولوية المواضيع الرئيسية التي يلزم فيها تسريع وتيرة التقدم المحرز في تحقيق الهدف العالمي المتمثل في حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم.
    The gender entity will facilitate the acceleration of progress towards the achievement of gender equality throughout the world. UN وسيسهل الكيان المعني بالشؤون الجنسانية تسريع وتيرة التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    The new skill sets developed will accelerate the pace of progress on software configuration. UN كما أن مجموعات المهارات الجديدة التي تم تطويرها ستؤدي إلى تسريع وتيرة التقدم في مجال تشكيل البرمجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus