"تسعينات" - Dictionnaire arabe anglais
"تسعينات" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
Norms and standards for the rule of law and transitional justice have developed significantly since the mid-1990s. | UN | لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي. |
There has also been progress in South Asia in the 1990s. | UN | كما أحرز تقدم في جنوب آسيا في تسعينات القرن العشرين. |
The national programme on AIDS prevention was launched in the early 1990s under the guidance of a deputy prime minister. | UN | واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء. |
In the 1590s, fresh from confronting the Catholic Spanish Armada, | Open Subtitles | في تسعينات القرن الـ16، بُعَيد مواجهة ،الأسطول الأسباني الكاثوليكي |
Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: | UN | وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي: |
Development paradigms and experiences of the 1990s | UN | نماذج وتجارب التنمية في تسعينات القرن الماضي |
Several delegations emphasized that the expectations associated with the reform strategies of the 1990s have not been fully realized. | UN | وأكدت عدة وفود أن التوقعات المرتبطة باستراتيجيات الإصلاح في تسعينات القرن الماضي لم تتحقق كاملةً. |
Following the Cold War era, in the 1990s both public and scholarly circles naturally turned to international institutions and international law to provide solutions. | UN | عقب فترة الحرب الباردة، توجهت طبيعياً الدوائر العامة ودوائر الباحثين كلاهما في تسعينات القرن الماضي إلى المؤسسات الدولية والقانون الدولي لتوفير الحلول. |
This is a lesson learned from the Asian monetary and economic crisis that our region experienced in the late 1990s. | UN | وهذا درس مستفاد من الأزمة النقدية والاقتصادية الآسيوية، التي مرَّت بها منطقتنا في أواخر تسعينات القرن الماضي. |
From the 1990s, figures skyrocketed. | UN | ومنذ تسعينات القرن الماضي ارتفعت الأرقام ارتفاعا مذهلا. |
It is equally encouraging to note that extreme poverty in developing countries has fallen since the mid-1990s. | UN | ومن المشجع على نحو مماثل التنويه بأن الفقر المدقع في البلدان النامية قد تراجع منذ منتصف تسعينات القرن الماضي. |
17. During the events that had taken place in the Balkans in the 1990s, Montenegro had accepted thousands of displaced persons. | UN | 17 - وخلال المناسبات التي جرى تنظيمها في بيلاروس في تسعينات القرن الماضي، قبل الجبل الأسود آلافا من المشردين. |
Food aid has thus been an essential mainstay for the general population since the mid-1990s and is still pertinent today. | UN | وعلى ذلك كانت المعونة الغذائية وسيلة ضرورية لمجموع السكان منذ منتصف تسعينات القرن الماضي ولا تزال مهمة حتى اليوم. |
At the height of the crisis in the 1990s, Guinea gave shelter to more than 750,000 refugees, straining already meagre resources even more. | UN | وفي ذروة أزمة تسعينات القرن العشرين، آوت غينيا ما يزيد على 000 750 لاجئ، مما أدى إلى استنزاف أكبر لموارد شحيحة أصلاً. |
Alpha- and beta-HCH are isomers of HCH, and were components of a mixture that was used as an agricultural and non agricultural pesticide and as a pharmaceutical until the 1990s. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان، وكانا من مكونات خليط يستخدم كمبيدات زراعية وغير زراعية وكمواد صيدلانية حتى تسعينات القرن الماضي. |
Alpha- and beta-HCH are isomers of HCH, and were components of a mixture that was used as an agricultural and non agricultural pesticide and as a pharmaceutical until the 1990s. | UN | سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان، وكانا من مكونات خليط يستخدم كمبيدات زراعية وغير زراعية وكمواد صيدلانية حتى تسعينات القرن الماضي. |
In the 1990s, the Conference on Disarmament undeniably accomplished work that Francisco de Vitoria would not have rejected. | UN | وفي تسعينات القرن الفائت، أنجز مؤتمر نزع السلاح بلا ريب عملاً ما كان لفرنسيسكو دي فيتوريا أن يتنكّر له. |
A large proportion of Lao population is exposed to Malaria and the early 1990s noted an increase in the morbidity rate. | UN | وهناك نسبة كبيرة من سكان لاو معرضة للملاريا، وقد شهدت أوائل تسعينات القرن الماضي زيادة في معدل الاعتلال. |
The ascent of the dynamic South gained greater velocity, quality and momentum in the 1990s. | UN | واكتسب صعود الجنوب الدينامي المزيد من حيث السرعة والنوعية والزخم خلال تسعينات القرن العشرين. |