He stressed that it was wrong to insult a religion in the name of freedom of expression, but noted that the Taslima Nasreen affair had been blown up out of all proportion. | UN | وبينما أكد ضرورة عدم سب الدين باسم حرية التعبير، أعلن أن قضية تسليمة نسرين قد أخذت أبعادا مبالغا فيها. |
The most famous case was, of course, that of Taslima Nasreen, who was forced to flee Bangladesh after receiving death threats from extremists. | UN | أما القضية المعروفة أكثر طبعا فهي قضية تسليمة نسرين التي أجبرت على مغادرة بنغلاديش بسبب تهديدات المتطرفين لها بالقتل. |
While on this subject, it may be mentioned that a complaint has already been lodged by a relation of Taslima Nasreen before a court of law in the city of Khulna. | UN | وما دمنا نتحدث عن هذا الموضوع، فإنه يمكن اﻹشارة إلى أن أحد أقارب تسليمة نسرين قد رفع شكوى بالفعل إلى إحدى محاكم مدينة خولنا. |
" I have the honour ... to state that the information received by you about Ms. Taslima Nasreen is not correct. | UN | " يشرفني .. أن أؤكد أن المعلومات التي تلقيتموها بشأن السيدة تسليمة نسرين غير صحيحة. |
In Bangladesh, Mrs. Taslima Nasreen, a writer charged with blasphemy and sentenced to death by religious extremists, was compelled to leave her country in order to escape persecution. | UN | وفي بنغلاديش، اضطرت السيدة تسليمة نسرين، وهي كاتبة اتهمها المتطرفون الدينيون بالتجديف وحكموا عليها بالموت، الى مغادرة البلد هرباً من الاضطهاد. |
The Minister of Justice considered that Taslima Nasreen had offended the religious feelings of the people, and noted that this was the only problematical case in a country of 128 million people. | UN | وذكر وزير العدل أن تسليمة نسرين أساءت إلى الشعور الديني للسكان وأن الأمر لا يعدو أن يكون مشكلة شخص واحد من بين 128 مليون نسمة. |
15. It is alleged that, on her return to Bangladesh to be with her sick mother, there were renewed calls for the murder of the writer Taslima Nasreen by Muslim extremists, who accused her of blasphemy. | UN | 15- يُزعم أن المتطرفين المسلمين أصدروا نداءات جديدة يحرضون فيها على قتل الكاتبة تسليمة نسرين متهمينها بالتجديف عندما عادت إلى بنغلاديش للإقامة مع أمها المريضة. |
12. Bangladesh. It is alleged that, on her return to Bangladesh to be with her sick mother, there were renewed calls for the murder of the writer Taslima Nasreen by Muslim extremists, who accused her of blasphemy. | UN | ألف - المجموعة اﻷولى من الرسائل والردود ١٢ - بنغلاديش - عقب عودة الكاتبة تسليمة نسرين إلى بنغلاديش لزيارة أمها المريضة يقال إنه تجددت مطالبة المتطرفين المسلمين بقتلها، متهمين إياها بالتجديف. |
" It has been reported that a second'fatwa'has been issued against feminist writer Taslima Nasreen as a result of a statement made in an interview published in an Indian newspaper. | UN | " أفادت التقارير أنه قد صدرت فتوى ثانية ضد الكاتبة المناصرة لقضايا المرأة، تسليمة نسرين، نتيجة ﻷقوال أدلت بها في مقابلة صحفية نُشرت في جريدة هندية. |
The Special Rapporteur remains deeply concerned at the issuance of a warrant of arrest by the Chief Metropolitan Magistrate of Dhaka against Taslima Nasreen under Section 295A of the Penal Code and that she is to be tried on 10 December 1994 in her absence. The Special Rapporteur intends to seek further clarification on this case. | UN | وما زال المقرر الخاص يشعر بقلق عميق إزاء صدور مذكرة القبض من قاضي العاصمة دكا ضد تسليمة نسرين عملا بالمادة ٥٩٢ " ألف " من قانون العقوبات، وإزاء ما هو مقرر من محاكمتها غيابيا في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات بشأن هذه القضية. |
" According to information received by the Special Rapporteur, Ms. Taslima Nasrin, writer, would be the victim of persecutions by religious extremists and has been forced into hiding. | UN | " تفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن السيدة تسليمة نسرين، الكاتبة، تتعرض للاضطهاد من جانب المتطرفين الدينيين وأنها اضطرت الى الاختباء. |
The Special Rapporteur was also informed that the writer, Mrs. Taslima Nasrin had been accused of blasphemy and sentenced to death in October 1993 by a group known as the " Council of the soldiers of Islam " from the north-eastern town of Sylhet. | UN | وبلغ المقرر الخاص أيضاً أن الكاتبة تسليمة نسرين اتهمت بالتجديف وحكم عليها بالاعدام في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ من جانب جماعة تعرف باسم " مجلس جنود الاسلام " من مدينة سيلهات في شمال شرق البلاد. |
44. With regard to the case of the writer Taslima Nasreen, who had been accused of blasphemy and threatened by Muslim extremists, the Secretary for the Interior said that the police had provided her with protection, and noted that she now lived abroad of her own free will, and was free to return to Bangladesh. | UN | 44 - وفيما يتعلق بقضية السيدة تسليمة نسرين المتهمة بالتجديف التي هددها متطرفون مسلمون، ذكر وزير الداخلية أن الشرطة تؤمِّن حماية الكاتبة التي تقيم حاليا في الخارج من تلقاء نفسها وأنها حرة في أن تعود إلى بنغلاديش. |
" As regards the statement made by Taslima Nasreen in an interview with a correspondent of the Calcutta-based English daily'Statesman', the paper in its 9 May 1994 issue quoted her as saying:'The Koran should be revised thoroughly'. | UN | " فيما يتعلق باﻷقوال التي أدلت بها تسليمة نسرين في مقابلة أجراها معها مراسل الجريدة اليومية الصادرة باللغة اﻹنكليزية في كلكتا " Statesman " ، نقلت الجريدة في عددها الصادر في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١ عن نسرين قولها: " إنه يجب تنقيح القرآن تنقيحاً شاملاً " . |