"تشعر بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • feel it
        
    • you feel
        
    • felt by
        
    • you felt
        
    • feel her
        
    • does it feel
        
    • feeling it
        
    • to feel
        
    • she feels
        
    Action so intense you can feel it in your bones. Open Subtitles إثارة شديدة جداً بإمكانك أن تشعر بها في عظامك.
    The gauge is so small, she probably didn't even feel it. Open Subtitles قياسها صغيره للغاية , هي ربما لم تشعر بها حتى.
    You got so much adrenaline going through you, you don't feel it. Open Subtitles الأدرنالين كان يتدفق كثيراً في دمك، لن تشعر بها
    And it's nice to know that... that's the way you feel. Open Subtitles لقد كان جيدا لاعلامي ذلك تلك الطريقة التي تشعر بها
    The responsibility felt by the Government towards Transnistria was purely a political issue. UN والمسؤولية التي تشعر بها الحكومة تجاه ترانسنيستريا إن هي إلا مسألة سياسية صرفة.
    Can you feel it spreading out from you, warming and calming everything around you? Open Subtitles حسناً، أيمكنك أن تشعر بها تنتشر خارجك؟ تدفئ وتهدئ كل شيء حولك؟
    Yeah. But you feel it though, right? Open Subtitles نعم , ولكن أنت تشعر بها رغم هذا , صحيح ؟
    And he's right ... you never really feel it until you take someone else's away from them. Open Subtitles إنه محق أنت لا تشعر بها حقاً حتى تزهق حياة بها
    How do I know you really feel it if you can't even say it? Open Subtitles كيف يمكننى ان اعرف انك فعلاً تشعر بها اذا لم تكن حتى تستطيع قولها ؟
    After your parents were murdered, that anger... and desire for revenge -- ah, you can feel it now, can't you, that... darkness bubbling under the surface. Open Subtitles والرغبةبالإنتقام.. يمكنكَ أن تشعر بها الآن، أليس كذلك.. الظلمة التي تحاول الخروج.
    Came this far, you at least need to feel it. Open Subtitles بعد أن بذلت كل هذا الجهد عليك أن تشعر بها على الأقل
    Well, honey, unless you're a bladder or kidney, you're not gonna feel it, because she's kicking the inside. Open Subtitles حسناً ، عزيزي ، حتى تكون كبداً أو كلية فأنت لن تشعر بها لأنها تركل من الداخل
    The next time you feel like that, you have to call me. Open Subtitles في المرة القادمة التي تشعر بها بهذا الشكل، فعليك الاتصال بي.
    I'm simply pointing out emotions I know you feel towards me. Open Subtitles أنا أخرج العواطف ببساطة التي أعلم أنّك تشعر بها تجاهي
    You wouldn't feel the way you feel right now if you weren't ready. Open Subtitles أنت لن تشعر بالطريقة التي تشعر بها الآن إذا لم تكن مستعد لذلك
    The crises felt by rich countries cannot possibly compare with the tragic consequences of war and underdevelopment. UN ولا يمكن مقارنة اﻷزمان التي تشعر بها البلدان الغنية باﻵثــار المأساوية المــترتبة على الحروب والتخلف الانمائي.
    The difficulties of the proposed formula ought not to be insurmountable; for example, the Secretary-General's proposal to make appropriations on an annual basis and to issue assessments only as mandates were renewed would satisfy one of the concerns felt by Member States. UN وليس متعذرا التغلب على صعوبات هذه الصيغة المقترحة؛ مثال ذلك أن اقتراح اﻷمين العام بتحديد الاشتراكات سنويا وعدم إصدار تقديرات بها إلا عند تجديد الولايات يرضي أحد الاهتمامات التي تشعر بها الدول اﻷعضاء.
    Finally, the High Commissioner stressed that the effects of climate change will be most acutely felt by those segments of the population whose rights are already at risk due to other factors, such as poverty, age, minority status and disability. UN وشددت المفوصة السامية، أخيراً، على أن آثار تغير المناخ ستشعر بها أشد ما تشعر بها الشرائح السكانية المعرضة حقوقها أصلاً للخطر بسبب عوامل أخرى، من مثل الفقر والسن ووضع الأقلية والإعاقة.
    That wasn't the first time you felt like a freak. Open Subtitles لم تكن تلك أول مرة تشعر بها كأنك معتوه.
    Aw, you feel me just like you feel her. Open Subtitles . أنت تشعر بي . مثلما تشعر بها
    How does it feel... to be on the other end of the stick? Open Subtitles كيف تشعر بها... أن أكون على الطرف الآخر من العصا؟
    Yeah, yeah, you not feeling it because you know Puma wrote it. Open Subtitles أجل، أجل لا تشعر بها لأنك تعلم أب بوما من كتبها
    It's the way a mother's supposed to feel about her child. Open Subtitles أنها الطريقه المفترض أن تشعر بها الأم تجاه طفلها
    And not just because of the way she feels about you-- Open Subtitles و ليس فقط بسبب الطريقه التى تشعر بها تجاهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus