On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات. |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
However, in all of its manifestations, the same relationship between defamation of religions and discrimination can be observed. | UN | غير أنه في جميع مظاهر هذا العداء، يمكن ملاحظة نفس العلاقة بين تشويه صورة الأديان والتمييز. |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
Report of the Secretary-General on combating defamation of religions | UN | تقرير الأمين العام عن مناهضة تشويه صورة الأديان |
defamation of religions, which foster intolerance and can result in harassment, attacks and persecution, can be a cause of flight. | UN | وذكرت أن تشويه صورة الأديان، الذي يثير التعصب ويؤدي إلى المضايقة والاعتداء والاضطهاد، يمكن أن يكون سببا للهروب. |
As requested in the resolution, the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race is also addressed below. | UN | وحسب المطلوب في التقرير، جرى أدناه تناول العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق. |
The concept of defamation of religions was inconsistent with human rights law, which protected individuals, but not religions or belief systems. | UN | أما مفهوم تشويه صورة الأديان، فإنه لا يتسق مع قانون حقوق الإنسان الذي يحمي الأفراد وليست الأديان أو نظم المعتقدات. |
42. The issue of defamation of religions was highly relevant. | UN | 42 - وتعد مسألة تشويه صورة الأديان وثيقة الصلة. |
In such a favourable climate for the defamation of religion, freedom of expression was often abused. | UN | وفي هذا المناخ المتوتر، الذي من شأنه أن يشجع على تشويه صورة الأديان، يلاحظ أن حرية التعبير تجري ممارستها على نحو خاطئ. |
21. Her delegation agreed with many of the general tenets contained in the draft resolution and deplored the denigration of religion. | UN | 21 - ومضت تقول إن وفدها يتفق مع المعتقدات العامة الواردة في مشروع القرار ويأسف بشدة على تشويه صورة الأديان. |
To a large extent, that has promoted the image of the United Nations as inefficient and impotent in the eyes of some sectors of public opinion. | UN | وأدى هــذا إلى حد كبير إلى تشويه صورة اﻷمم المتحدة في عيون قطاعات من الرأي العام باعتبارها جهازا عاجزا وغير كفء. |
The discussion had been about the misuse of that honourable concept in defaming religious figures: if someone used freedom of speech to insult another or to incite people to hatred, then it should be limited. | UN | وقد كانت المناقشات عن سوء استخدام ذلك المفهوم الكريم في تشويه صورة الشخصيات الدينية: إذا استخدَم أحد حرية التعبير في إهانة شخص آخر أو تحريض الناس على الكراهية، عندئذ ينبغي وضع حد لذلك. |
There must be no double standards in combating crime, nor must countries act hypocritically in an attempt to demonize certain States. | UN | وينبغي عدم الكيل بمكيالين في مجال مكافحة الجريمة، ولا اللجوء إلى النفاق لمحاولة تشويه صورة بعض الدول. |
It's not about demonizing parents and it's not about demonizing businesses. | Open Subtitles | ليس محاولة تشويه صورة الوالدين وليس محاولة تشويه صورة الأعمال |
Such acts reinforced racial discrimination in those countries and encouraged the demonization of Islam, particularly by the media. | UN | وترى أن هذه الأعمال تعزز التمييز العنصري في هذه البلدان وتشجع على تشويه صورة الإسلام لا سيما في وسائط الإعلام. |