"تصدير المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • export of
        
    • re-export of
        
    • exportation of
        
    • materiel
        
    • exports of material
        
    • substances were exported
        
    • materials and
        
    The export of Schedule 3 chemicals to a State not a party to the Paris Convention is subject to authorization. UN ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس.
    In compliance with Security Council resolutions, the General Customs Administration is on permanent alert to prevent the import and export of prohibited items. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    The Government needs to engage seriously in building the potential of budget revenues earned from sources other than export of raw materials. UN وتحتاج الحكومة إلى أن تشارك بجدية في دعم إمكانيات تحقيق إيرادات للميزانية من مصادر غير تصدير المواد الخام.
    While we are taking comprehensive measures to address this problem, we believe that the producers should also share responsibility and make every effort to control the export of precursor substances. UN وفي حين أننا نتخذ تدابير شاملة لمعالجة هذه المشكلة، فإننا نعتقد أن المنتجين يجب أن يتشاطروا المسؤولية أيضا وأن يبذلوا كل جهد ممكن لمكافحة تصدير المواد السلائفية.
    The European Union is also working to make the additional protocol a condition for the export of nuclear materials. UN كما يعمل الاتحاد الأوروبي من أجل أن يصبح البروتوكول الإضافي شرطا لعمليات تصدير المواد النووية.
    Just because the terms of trade have improved does not mean that Africa should be locked into the export of raw materials alone. UN فليس مجرد تحسن شروط التجارة يعني أنه ينبغي لأفريقيا أن تنحصر في تصدير المواد الخام وحدها.
    Why, for instance, were industrialization and value addition not made one of the MDGs? The export of raw materials is one of the cardinal sins that cause Africa to contribute only a 2 per cent share of world trade. UN وعلى سبيل المثال، لماذا لم يكن التصنيع والقيمة المضافة هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية؟ إن تصدير المواد الخام من كبائر الذنوب التي تجعل حصة أفريقيا لا تزيد على نسبة 2 في المائة من التجارة العالمية.
    Strong controls should also be applied to the export of radiological materials to ensure their use only for peaceful purposes. UN ويتوجب تطبيق ضوابط قوية على تصدير المواد المشعة لضمان أن يكون استخدامها قاصرا على الأغراض السلمية فحسب.
    export of Chemicals listed in Annexes A and B of the Convention UN تصدير المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية
    export of Chemicals listed in Annexes A and B of the Convention UN تصدير المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية
    Authority for granting consent for the export of toxic chemicals rests with the Ministry of Environment. UN وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة.
    Paragraphs 3, 4 and 5: Embargo on the export of nuclear weapon, missile or enrichment-related items: UN الفقرات 3 و 4 و 5: حظر تصدير المواد المتصلة بالأسلحة النووية أو القاذفات أو التخصيب:
    We call on Member States to remove restrictions on the export of food for humanitarian purposes. UN ونهيب بالدول الأعضاء أن ترفع القيود عن تصدير المواد الغذائية لأغراض إنسانية.
    The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) licenses the import and export of nuclear and nuclear-related materials, equipment and technology identified as presenting proliferation risks. UN وتقدم اللجنة الكندية للسلامة النووية تراخيص استيراد أو تصدير المواد النووية والمواد ذات الصلة، والمعدات والتكنولوجيا التي يُعتبر إنها تمثل خطر انتشار.
    The economy continues to involve different branches and is directed primarily towards the export of raw materials. UN ولا يزال الاقتصاد يتضمن فروعاً مختلفة وهو موجه أساساً نحو تصدير المواد الخام.
    export of nuclear material is subject to regulation in accordance with provisions of the Nuclear Suppliers Group since 1996. UN يخضع تصدير المواد النووية للتنظيم وفقا لأحكام مجموعة الموردين النوويين منذ عام 1996.
    re-export of materials previously purchased legitimately; UN ● إعادة تصدير المواد التي تم شراؤها من قبل بطريقة مشروعة؛
    Chile, although relatively small, is a country that creates wealth, particularly through the exportation of primary materials. UN وشيلي بلد يدر الأموال، ولا سيما من خلال تصدير المواد الأولية، رغم صغر حجمها نسبيا.
    According to section 7 of the Act on the Export and Transit of Defence materiel, a person who commits an export offence shall be fined or imprisoned for a maximum period of four years. UN وتنص المادة 7 من قانون تصدير المواد الأعتدة ونقلها العابر على معاقبة أي شخص يرتكب مخالفة تتعلق بالتصدير بالغرامة أو بالسجن لفترة لا تتجاوز أربع سنوات.
    His delegation shared the concerns over the tendency to apply undue restrictions on exports of material, equipment and technology for peaceful purposes to developing countries. UN ويشارك وفده القلق إزاء الاتجاه نحو فرض قيود غير ضرورية على تصدير المواد والمعاهدات والتكنولوجيا المكرسة للأغراض السلمية إلى الدول النامية.
    The producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. UN ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods which can be used in a nuclear weapon programme. UN 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط على تصدير المواد والسلع المزدوجة الاستخدام التي يمكن استعمالها في برنامج للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus