"تصديقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • believe me
        
    • believing
        
    • to believe
        
    • believed
        
    • I believe
        
    • believe it
        
    • endorsement
        
    • just believe
        
    You don't have to believe me or help me or like me. Open Subtitles لا يتوجب عليك تصديقي أو مُساعدتي أو أن تُحبني
    I know that this place, it's not really your idea of paradise, but, you gotta believe me, there are places out there that... would be a living hell for a girl like you. Open Subtitles أعلم إن هذا المكان ليس النعيم بالنسبة لكِ لكن عليكِ تصديقي هناك أمكنةٌ في الخارج..
    Okay, I know this case is really important to you, so, I need you to believe me when I say that I had nothing to do with this. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف أن هذه القضية مهمة جدأً لكٍ لذلك ، أريد منكِ تصديقي عندما أقول هذا .. بأنه ليس لي علاقة بهذا
    For everything, for not seeing exactly what was going on with you, for not believing you when you told me the truth. Open Subtitles لكل شئ لعدم رؤيتي ما كان يحدث معكِ بالضبط لعدم تصديقي لكِ عندما اخبرتيني الحقيقة
    I know it sounds crazy, but I need you to believe me. Open Subtitles أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي
    She refused to believe me when I told her that "Saint Teri" was entertaining a gentleman caller. Open Subtitles رفضت تصديقي عندما أخبرتها بأن القديسة تيري تتمتع مع رجل نبيل
    And you can see that there is nothing going on there, and you can believe me because I'm not that good of an actor. Open Subtitles ويمكنكِ أن تري أن لا شىء بيننا ويمكنكِ تصديقي لأني لست ممثل بارع
    I can't, but you got to believe me, that's not what this is. Open Subtitles وأنا لا يمكنني، لكن عليكِ تصديقي ليس هذا ما يدور حوله الأمر
    No, you don't, but you're just gonna have to believe me when I tell you that what is on my plate right now is much more important. Open Subtitles لكن عليك تصديقي حين أقول لك إن ما يشغلني الآن أهم بكثير.
    It wasn't supposed to happen like that. You've gotta believe me. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك عليك تصديقي
    And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet. Open Subtitles وعليكم تصديقي عندما أقول أننا نفرش لكم البساط الأحمر.
    I've given you no reason to believe me when I say it. Open Subtitles وأنّي لم أعطِك سببًا يحثّك على تصديقي حين أقولها لك
    Why can't you just believe me that I can see ghosts! Open Subtitles لماذا لا تستطيعُ تصديقي فقط بأنه يمكنني رؤية الأشباح
    You don't have to believe me. There were 8 other witnesses. Open Subtitles حسناً، ليس عليكِ تصديقي هناك ثمانية شهود آخرون
    I'm done believing you when you promise me you're telling the truth. Open Subtitles إكتفيت من تصديقي لك عندما تعدينني أنك تقولين الحقيقة
    I don't know if it's about me believing what he said or him believing it. Open Subtitles لا أعلم إذا ماكان الأمر حول تصديقي لما يقوله أو تصديقه لما يقوله ..
    I just think it's weird that your first instinct is to act like I'm crazy and defend Brad Honeycutt instead of just believing me. Open Subtitles اعتقد فقط انه من الغريب ان رد فعلك الاول انك تتصرف كأنني المجنونه وتدافع عن براد هونيكات . بدلاً من تصديقي
    I decided not to turn you in because I believed in true love. Open Subtitles قررت عدم تسليمك للشرطه بسبب تصديقي للحب الحقيقي
    It's not about what I believe, it's about what we can prove. Open Subtitles الامر ليس بشأن تصديقي بل بشأن ما يمكننا اثباته
    Now, look, Rick, I'm very close to giving this car that my celebrity friend is considering, my full endorsement. Open Subtitles أنصت يا ريك، أنا قريب من اعطاء هذه السيارة والتي يفكر في شرائها صديقي الشهير، تصديقي التام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus