"تصفية بعثة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the liquidation
        
    • liquidation of
        
    • is liquidated
        
    • the drawdown
        
    • liquidated and
        
    After the liquidation of UNMEE in 2009, this support will be provided by the Joint Support Coordination Mechanism. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.
    The Committee stresses the importance of the presence of a resident auditor during the liquidation of UNMIBH. UN وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    However, this support might have an impact on the liquidation activities of UNAMSIL, such as the timing of disposal of assets. UN غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول.
    The problem, at the time of the audit in September 2002, was still pending. If no agreement is finalized before 30 June 2003, not only will some 1,400 former United Nations employees be left without resources, but they will also be faced with the risk of having to pay significant amounts in back taxes once UNMIBH is liquidated. UN وما زالت المشكلة، وقت إعداد هذه المراجعة في أيلول/سبتمبر 2002، بدون حل وإذا لم يحر التوصل إلى اتفاق نهائي قبل 30 حزيران/يونيه 2003، فلن يبقى 400 1 من موظفي الأمم المتحدة السابقين دون موارد فحسب بل سيتعرضون أيضا لاحتمال دفع مبالغ كبيرة كمتأخرات ضريبية عند تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    the liquidation team of UNMIS explained that the discrepancies might result from years of expendable property consumption without the electronic records being adjusted. UN وأوضح فريق تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان أن هذه الفوارق قد تكون ناجمة عن سنوات من استخدام الممتلكات المستهلكة دون القيام بتعديل السجلات الإلكترونية.
    The increased requirements are further attributable to the increased freight movement owing to the liquidation of MINURCAT and the transfer of assets to UNSOA. UN كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة حركة الشحن بسبب زيادة تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ونقل أصولها إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    With the exception of personnel in Abyei, Diffra and Agok, the bulk of the force will remain in tents until hard-walled accommodation has arrived from the liquidation of UNMIS and is erected. UN وباستثناء العاملين في منطقة أبيي وأقوك ودفرة، سيظل الجزء الأكبر من القوة الأمنية يقيم في الخيام إلى حين وصول مساكن من جدران صلبة وتركيبها بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Although this recommendation was accepted, it was not implemented in the liquidation of MINURCAT or UNMIS. UN ورغم قبول هذه التوصية، لم تُنفّذ في تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد أو بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that UNSOA received assets from the United Nations Interim Force in Lebanon and from the liquidation of MINURCAT. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن مكتب الدعم تلقّى أصولا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصولا أخرى إثر تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    160. The Procurement Section is deeply involved in the liquidation of UNMIBH. UN 160 - ويشارك قسم المشتريات إلى حد كبير في تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    This policy was used for the liquidation of UNIKOM and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq. UN وقد طبقت هذه السياسة عند تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق.
    These options contained proposals for the reinforcement of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), including a proposal for the immediate in kind enhancement of AMISOM through the transfer of approximately $7 million worth of assets, subject to approval by the relevant legislative bodies, following the liquidation of UNMEE. UN وتتضمن هذه الخيارات اقتراحات لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، منها اقتراح بالقيام فورا بتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي بالعناصر العينية من خلال تحويل أصول تبلغ قيمتها نحو 7 ملايين دولار، شريطة موافقة الهيئات التشريعية المعنية، في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Committee notes some improvements in the liquidation of UNMIBH, but it is not convinced that a roster is being maintained of personnel who are properly qualified and experienced in mission liquidation, so that the Organization could have recourse to their expertise and experience. UN وتلاحظ اللجنة حدوث بعض جوانب التحسن في تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولكن ليس من المتصور أنه يجري الاحتفاظ بقائمة بالأفراد الذين لديهم المهارات والخبرات الملائمة في مجال تصفية البعثات، كي تتمكن المنظمة من الاستفادة من قدراتهم الفنية وخبراتهم.
    As a concrete step, and subject to approval by the relevant legislative bodies, the Secretariat has developed a proposal for the immediate in-kind enhancement of AMISOM through the transfer of approximately $7 million worth of assets following the liquidation of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN وقامت الأمانة العامة، كخطوة ملموسة مرهونة بموافقة الهيئات التشريعية المعنية، بوضع اقتراح لتعزيز البعثة على الفور بالعناصر العينية من خلال تحويل أصول تبلغ قيمتها نحو 7 ملايين في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Those options contained proposals for the reinforcement of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), including, inter alia, a proposal for the immediate in kind enhancement of AMISOM through the transfer of approximately $7 million worth of assets, subject to approval by the relevant legislative bodies, following the liquidation of UNMEE. UN وتتضمن تلك الخيارات مقترحات لتعزيز قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتشمل، في جملة أمور، مقترحا بتقديم تعزيزات عينية فورية للبعثة من خلال تحويل أصول تبلغ قيمتها نحو 7 ملايين دولار عقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، رهنا بموافقة الهيئات التشريعية المعنية.
    The Department of Field Support provided support to those field operations to UNLB, to the liquidation of UNMEE, and to 14 other United Nations special political missions and offices. UN وتولت إدارة الدعم الميداني توفير الدعم لتلك العمليات الميدانية، ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وعملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، و 14 بعثة أخرى من بعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة ومكاتبها.
    liquidation of the United Nations Mission in the Central African Republic UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    192. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the recommendation of the Board that it conclude an agreement with the Federal Republic of Yugoslavia regarding the UNMIK liaison office in Belgrade before UNMIBH is liquidated in 2003. UN 192- وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بأن تبرم اتفاقا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مكتب اتصال بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في بلغراد قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2003.
    With the drawdown of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the handover strategy builds on the collective achievements of the Mission and UNDP in strengthening access to justice. UN وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة.
    During the same period, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) liquidated and UNSOA received assets from MINURCAT for which funds for freight were required. UN وأثناء الفترة ذاتها، تمت تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وتلقى مكتب دعم البعثة منها أصولا استلزمت أموالا لتغطية تكاليف الشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus