An audience of one, in secret, with no applause. | Open Subtitles | .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق |
How will you get any applause unless you learn? | Open Subtitles | هكذا لن تَحْصلُ على أيّ تصفيق مالم تَتعلّمُ؟ |
Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟ |
Will: and down... clap, and up, clap, clap. | Open Subtitles | إلى الأسفل .. تصفيق إلى الأعلى ، تصفيق ، تصفيق |
There was all this yelling and clapping and laughing. | Open Subtitles | وثم بوب قام بمضاجعتي كان كل ذلك هتاف و تصفيق وضحك |
We do not seek applause but constructive attention and cooperation. | UN | ونحن لا نسعى بهذا إلى الحصول على تصفيق العالم، وإنما على الاهتمام البناء والتعاون. |
Wherever she went, she was assured of an applause which sprang from some deep-seated affection and respect. | Open Subtitles | أينما حلت وارتحلت كان التصفيق والتهليل يلاحقانها تصفيق وتهليل نابعان من عاطفة واحترام عميقين. |
Yes, a big round of applause for the new one who knows her way around a kitchen. | Open Subtitles | أجل، تصفيق حار للوافدة الجديدة التي تعرف طريقها في المطبخ. |
It is the first burst of applause when the curtain rises. | Open Subtitles | ما يهم هو أول تصفيق عندما تُفتح الستارة. |
Add extra hundred, you'll get the chicks applause | Open Subtitles | أضف مائة أخرى , وستحصل على تصفيق من الفتيات |
But it's just to be nice... empty applause, really. | Open Subtitles | لكنّ من باب اللباقة فقط تصفيق بارد، في الحقيقة .أنا. |
That smug shtako, he packed that audience with his own miners so he'd get a louder applause than me. | Open Subtitles | هذا اللعين لقد ملأ الجمهور بعمال مناجمه حتى يحصل على تصفيق أكثر مني. |
Okay, everyone, give a big round of applause, to our sponsor Carlos Lincones. | Open Subtitles | حسناً ، جميعاً فلنعطي تصفيق حار لراعينا و داعمنا كارلوس |
He comes up on stage. applause, applause, applause. | Open Subtitles | هو يصعد على المسرح تصفيق , تصفيق , تصفيق |
You don't have to say "applause, applause, applause" each time. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تقول تصفيق , تصفيق , تصفيق كل مرة |
♪ Round of applause lead to standing ovations... ♪ | Open Subtitles | ″ .تصفيق مُطوّل يقود إلى حفاوة ترحيب ″ |
[speaks French] Je vous en prie. [cheering and applause] [chanting] Rodrigo! | Open Subtitles | من فضلك رودريغو ، رودريغو هيا ، رودريغو تصفيق جبار بدخول المايسترو خلسة للمسرح مثل النمر |
Please give a warm round of applause to both 4th place winners. | Open Subtitles | رجاء امنحوهم تصفيق دافئ لكلا الفائزتين بالمركز الرابع |
Down, clap, and up, clap, clap. | Open Subtitles | إلى الأسفل ، تصفيق إلى الأعلى ، تصفيق ، تصفيق |
And you'd better deliver, Miss Bell... or no amount of clapping will bring you back from where I will send you. | Open Subtitles | وأنت أفضل تُسلّمُ، الآنسة بيل أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك مرة اخرى من حيث ارسلك |
I did a killer set and I got a standing ovation. | Open Subtitles | أبهرتهم بمجموعة من الموسيقى وتلقيت تصفيق حار ووقوف من الحضور |
How about a nice hand, everybody, together... | Open Subtitles | ماذا عن تصفيق الايادي الجميله جميعنا ، سويه |
And I hear in the air, wherefore do I hear in the air this beating of wings? | Open Subtitles | وأسمع في الجو، مثلما سمعت من قبل تصفيق تلك الأجنحة. |
Concentrating claps. | Open Subtitles | تصفيق للتركيز |