"تصفيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • applause
        
    • clap
        
    • clapping
        
    • ovation
        
    • hand
        
    • hear
        
    • claps
        
    An audience of one, in secret, with no applause. Open Subtitles .شخصٌ واحدٌ في الحضور، وبالسر وبدون أي تصفيق
    How will you get any applause unless you learn? Open Subtitles هكذا لن تَحْصلُ على أيّ تصفيق مالم تَتعلّمُ؟
    Don't you think she deserves more than a plaque and a round of applause for 15 years of running this dump ? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟
    Will: and down... clap, and up, clap, clap. Open Subtitles إلى الأسفل .. تصفيق إلى الأعلى ، تصفيق ، تصفيق
    There was all this yelling and clapping and laughing. Open Subtitles وثم بوب قام بمضاجعتي كان كل ذلك هتاف و تصفيق وضحك
    We do not seek applause but constructive attention and cooperation. UN ونحن لا نسعى بهذا إلى الحصول على تصفيق العالم، وإنما على الاهتمام البناء والتعاون.
    Wherever she went, she was assured of an applause which sprang from some deep-seated affection and respect. Open Subtitles أينما حلت وارتحلت كان التصفيق والتهليل يلاحقانها تصفيق وتهليل نابعان من عاطفة واحترام عميقين.
    Yes, a big round of applause for the new one who knows her way around a kitchen. Open Subtitles أجل، تصفيق حار للوافدة الجديدة التي تعرف طريقها في المطبخ.
    It is the first burst of applause when the curtain rises. Open Subtitles ما يهم هو أول تصفيق عندما تُفتح الستارة.
    Add extra hundred, you'll get the chicks applause Open Subtitles أضف مائة أخرى , وستحصل على تصفيق من الفتيات
    But it's just to be nice... empty applause, really. Open Subtitles لكنّ من باب اللباقة فقط تصفيق بارد، في الحقيقة .أنا.
    That smug shtako, he packed that audience with his own miners so he'd get a louder applause than me. Open Subtitles هذا اللعين لقد ملأ الجمهور بعمال مناجمه حتى يحصل على تصفيق أكثر مني.
    Okay, everyone, give a big round of applause, to our sponsor Carlos Lincones. Open Subtitles حسناً ، جميعاً فلنعطي تصفيق حار لراعينا و داعمنا كارلوس
    He comes up on stage. applause, applause, applause. Open Subtitles هو يصعد على المسرح تصفيق , تصفيق , تصفيق
    You don't have to say "applause, applause, applause" each time. Open Subtitles لا يجب عليك أن تقول تصفيق , تصفيق , تصفيق كل مرة
    ♪ Round of applause lead to standing ovations... ♪ Open Subtitles ″ .تصفيق مُطوّل يقود إلى حفاوة ترحيب ″
    [speaks French] Je vous en prie. [cheering and applause] [chanting] Rodrigo! Open Subtitles من فضلك رودريغو ، رودريغو هيا ، رودريغو تصفيق جبار بدخول المايسترو خلسة للمسرح مثل النمر
    Please give a warm round of applause to both 4th place winners. Open Subtitles رجاء امنحوهم تصفيق دافئ لكلا الفائزتين بالمركز الرابع
    Down, clap, and up, clap, clap. Open Subtitles إلى الأسفل ، تصفيق إلى الأعلى ، تصفيق ، تصفيق
    And you'd better deliver, Miss Bell... or no amount of clapping will bring you back from where I will send you. Open Subtitles وأنت أفضل تُسلّمُ، الآنسة بيل أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك مرة اخرى من حيث ارسلك
    I did a killer set and I got a standing ovation. Open Subtitles أبهرتهم بمجموعة من الموسيقى وتلقيت تصفيق حار ووقوف من الحضور
    How about a nice hand, everybody, together... Open Subtitles ماذا عن تصفيق الايادي الجميله جميعنا ، سويه
    And I hear in the air, wherefore do I hear in the air this beating of wings? Open Subtitles وأسمع في الجو، مثلما سمعت من قبل تصفيق تلك الأجنحة.
    Concentrating claps. Open Subtitles تصفيق للتركيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus