"تصميم المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project design
        
    • design of projects
        
    • PDDs
        
    • project designs
        
    • design of the project
        
    • design projects
        
    • PDD
        
    • designing projects
        
    • project planning
        
    Seven evaluations presented evidence that projects had failed to incorporate exit strategies at the project design stage. UN وقدمت سبعة تقييمات أدلة على فشل المشاريع في إدماج استراتيجيات الخروج في مرحلة تصميم المشاريع.
    project design lends itself to detailed procedures and guidelines which can be monitored, albeit through laborious means. UN وتنطوي عملية تصميم المشاريع على إجراءات ومبادئ توجيهية مفصلة يمكن رصدها وإن كان ذلك شاقا.
    Replication of project results is quite limited so far, as discussed above, and has not been systematically addressed in project design. UN فمحاكاة نتائج المشاريع محدودة جداً حتى الآن، وهذا ما بُحث أعلاه، ولم يتم تناولها تناولاً منهجياً في تصميم المشاريع.
    Work continues on creating a focus on value for money with the adoption of improved project quality assurance processes for project design. UN يتواصل العمل من أجل التركيز على القيمة مقابل المال باعتماد عمليات محسنة لضمان نوعية المشاريع في تصميم المشاريع.
    Gender equality featured prominently in the design of projects and programmes. UN وتظهر المساواة بين الجنسين بشكل بارز في تصميم المشاريع والبرامج.
    Furthermore, the consideration of country-driven demand is important for a sound project design. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من النظر في الطلب القطري من أجل تصميم المشاريع على نحو سليم.
    UNESCO leads in project design UN تتولى اليونسكو القيادة في تصميم المشاريع
    UNICEF leads in project design UN تتولى اليونيسيف القيادة في تصميم المشاريع
    Experts also showed that, although financial engineering was important, it was no substitute for sound project design. UN وبيَّن الخبراء أيضاً أن الهندسة المالية، على أهميتها، ليست بديلاً لحُسن تصميم المشاريع.
    Participation of the country offices in the project design increases not only ownership but also project relevance. UN ولا تزيد مشاركة المكاتب القطرية في تصميم المشاريع ملكية هذه المشاريع فحسب، ولكن تزيد أيضا من أهميتها.
    As a provider of services to partners, UNOPS can handle all aspects of project design and implementation or provide selected services. UN والمكتب بوصفه موفرا للخدمات لشركائه، يمكنه معالجة جميع جوانب تصميم المشاريع وتنفيذها أو أن يوفر خدمات مختارة.
    The specific circumstances of a country were key in the provision of technical advice on project design. UN كما أن الظروف الخاصة لبلد ما تشكل عاملا رئيسيا يحدد المشورة التقنية المقدمة بشأن تصميم المشاريع.
    Partnership with civil society organizations greatly improves governance in project design and planning. UN وتعمل الشراكة مع منظمات المجتمع المدني على تحسين الإدارة بدرجة كبيرة في تصميم المشاريع وتخطيطها.
    Strengthening the capacity of the technicians of the Institute in the fields of project design and management, information technology and conflict management. UN تعزيز قدرة تقنيي المعهد في مجالات تصميم المشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة النزاع.
    Overall, the projects benefited from high local participation in project design, implementation and participation. UN وبصورة عامة، استفادت المشاريع من المشاركة المحلية العالية في تصميم المشاريع وتنفيذها والمشاركة فيها.
    Technical support in key areas specified by the Executive Board will be factored into project design. UN أما الدعم التقني في المجالات الرئيسية التي حددها المجلس التنفيذي، فسيكون من العناصر التي ستدرج في تصميم المشاريع.
    UNDCP has an important role to play in identifying the sources of funding and in facilitating project design and related interaction among the partners. UN ويضطلع اليوندسيب بدور هام في استبانة موارد التمويل وفي تيسير تصميم المشاريع وما يتصل بذلك من تفاعل بين الشركاء.
    Weaknesses in project design which limited assessment of impact UN أوجه الضعف في تصميم المشاريع التي قيدت لتقييم آثارها
    Weaknesses in project design which limited assessment of impact UN أوجه الضعف في تصميم المشاريع التي قيدت لتقييم آثارها
    In that regard, she called for more guidance in the design of projects and more flexibility in the choice of implementing organization. UN ودعت، في هذا الصدد، إلى مزيد من التوجيه في تصميم المشاريع ومزيد من المرونة في اختيار المنظمات المنفذة.
    The 197 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 320 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك اﻟ 197 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع تخفيضات في الانبعاثات تقارب 320 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    For the RBM implementation, log frames and results chains were to be developed as part of the project designs. UN ولتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يتعين وضع أطر منطقية وسلاسل نتائج كجزء من تصميم المشاريع.
    There were also a number of significant shortcomings which in many cases were indicative either of deficiencies in the design of the project or of difficulties in the management of the project. UN كما كان هناك عدد من مواطن الضعف الهامة التي دلت في حالات عديدة إما على خلل في تصميم المشاريع أو على صعوبات في إدارة المشاريع.
    As a result, the LEG, in collaboration with the GEF and its agencies, has addressed most of the obstacles identified by the LDCs, which related mainly to capacity at the national and agency levels to design projects, access to funds, and exchange of information. UN ونتيجة لذلك، تناول الفريق، بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته، معظم العراقيل التي حددتها أقل البلدان نمواً، وهي عراقيل لها صلة في المقام الأول بالقدرة الوطنية وقدرة الوكالات على تصميم المشاريع والوصول إلى التمويل وتقاسم المعلومات.
    PDD templates which would require minimal customization efforts by users in order to reduce the transaction costs related to validation. UN `3` نماذج لوثائق تصميم المشاريع تتطلب أقل جهد لتعديلها من جانب المستخدمين، وذلك من أجل خفض تكاليف المعاملات المتصلة بالمصادقة عليها.
    Usually, national Governments or host country institutions are formally responsible for designing projects. UN والحكومات الوطنية أو مؤسسات البلد المضيف هي، في العادة، المسؤولة رسميا عن تصميم المشاريع.
    93. The ITC Manual on Programming, project design, Monitoring and Evaluation, issued in 1988, sets out standard procedures for planning all categories of project planning. UN ٩٣ - ويحدد دليل المركز في موضوع البرمجة وتصميم المشاريع ورصدها وتقييمها، الذي صدر في عام ١٩٨٨، اﻹجراءات الموحدة لتخطيط جميع أنواع تصميم المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus