"تصويتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our vote
        
    • our votes
        
    • of vote
        
    • our position
        
    • voted
        
    • our voting
        
    • our positive vote
        
    In this context, our vote pertains solely to the logical framework of the Special Adviser for the Prevention of Genocide. UN وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر.
    our vote against the draft resolution was due, above all, to its lack of any reference to the international non-proliferation regime. UN ويرجع تصويتنا ضد مشروعمعارضين لمشروع القرار، في المقام الأول، لعدم إشارته إلى النظام الدولي لمنع الانتشار.
    our vote should, however, not be construed as endorsing referrals to the International Criminal Court and the Security Council. UN بيد أن تصويتنا ينبغي ألا يُفسر بأنه يقر الإحالة على المحكمة الجنائية الدولية ومجلس الأمن.
    our vote in favour of the draft resolution is based on our adherence to the Charter of the United Nations. UN ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة.
    our votes on the various draft resolutions on this subject will reflect this position. UN وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف.
    our vote in favour of that resolution was helped, in part, by the resolution's recognition that the mandate of the Ad Hoc Committee needs to be reviewed and updated. UN ومما ساعد على تصويتنا لصالح هذا القرار أنه اعترف بأنه يلزم استعراض وتحديث ولاية اللجنة المخصصة.
    our vote is based on our adherence to the principles of the Charter of the United Nations. UN ويقوم تصويتنا على أساس التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Canada's policy regarding Palestinian statehood has not changed, and our vote in favour of this resolution does not alter that policy. UN إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة.
    our vote is based on my Government's firm belief in the sanctity of the Charter of the United Nations, which binds all 189 Member States. UN ويستند تصويتنا إلى إيمان حكومتي الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يلزم جميع الدول الأعضاء الـ 189.
    our vote does not prejudge the content of that operative paragraph, in particular in its reference to the border of 4 June 1967. UN إن تصويتنا لا يصدر حكما مسبقا على مضمون هذه الفقرة من منطوق القرار، لا سيما إشارتها إلى حدود 4 حزيران/يونيه 1967.
    our vote should not be interpreted as in any way endorsing the internal policies of Cuba. UN لكن تصويتنا ينبغي ألا يفسر بأنه، بأي شكل من الأشكال، بأنه تأييد للسياسات الداخلية لكوبا.
    We would like expressly to state that our vote must not be interpreted as a position for or against any of the parties to the conflict. UN ونود أن نعلـن بوضوح أنـه يجـب ألا يترجـم تصويتنا على أنـه موقف مع أو ضد أيّ من أطراف الصراع.
    Notwithstanding the concerns we have expressed, Jamaica will vote in favour of the draft resolution, but thought it necessary to explain our vote in advance. UN وبالرغم من الشواغل التي أعربنا عنها، ستصوت جامايكا مؤيدة لمشروع القرار، ولكن رأينا أن من الضروري أن نعلل تصويتنا مقدما.
    We would like to explain our vote in the light of our basic and consistent position on the issue of nuclear disarmament. UN ونود أن نعلل تصويتنا في ضوء موقفنا الأساسي والثابت حيال مسألة نزع السلاح النووي.
    Through our vote in favour, we supported that outcome, which was the culmination of a long negotiation process in which Paraguay participated in a constructive and supportive spirit. UN ومن خلال تصويتنا مؤيدين، فقد أيدنا النتيجة التي جاءت بعد عملية مفاوضات طويلة شاركت فيها باراغواي بروح بناءة وداعمة.
    Therefore, our vote today should not be interpreted as a shift in Nigeria's policy. UN لذلك ينبغي عدم تفسير تصويتنا اليوم بوصفه تغيرا في سياسة نيجيريا.
    our vote in no way detracts from our support for the long-standing position of the Non-Aligned Movement on nuclear disarmament; indeed, the Movement has accorded the highest priority to that goal. UN ولا ينتقص تصويتنا بأي حال من الأحوال من دعمنا لموقف حركة عدم الانحياز الطويل الأمد من نزع السلاح النووي؛ والواقع أن الحركة قد أولت أعلى أولوية لذلك الهدف.
    our vote will be based on our adherence to the principles of the Charter of the United Nations. UN وسيكون تصويتنا قائما على أساس امتثالنا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    All those draft resolutions concern nuclear disarmament, and I would like to take this opportunity to explain our votes on them. UN وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات.
    We did not make an explanation of vote in the Second Committee; in retrospect, it would appear that it would have been wise to do so. UN ولم نشأ أن نعلل تصويتنا في اللجنة الثانية، ولكن باسترجاع ما جرى، ربما كان من الحكمة لو أننا فعلنا ذلك.
    our position is based on the following considerations. UN ويستند تصويتنا إلى الملاحظات التالية:
    That is why we abstained in the vote on the draft resolution and voted against its operative paragraphs 6 and 12. UN وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه.
    Nevertheless, since the EU now has two Member States that have historically held a different view, our voting pattern will respect that position and reflect it accordingly. UN مع ذلك، ونظرا لأن الاتحاد الأوروبي يضم الآن دولتين تعتنقان تاريخيا رأيا مختلفا، فإن نمط تصويتنا سوف يحترم هذا الوضع ويعبّر عنه طبقا لذلك.
    We are going to maintain our positive vote this year. UN وسوف نحافظ على تصويتنا اﻹيجابي هذه السنة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus