In this context, our vote pertains solely to the logical framework of the Special Adviser for the Prevention of Genocide. | UN | وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر. |
our vote against the draft resolution was due, above all, to its lack of any reference to the international non-proliferation regime. | UN | ويرجع تصويتنا ضد مشروعمعارضين لمشروع القرار، في المقام الأول، لعدم إشارته إلى النظام الدولي لمنع الانتشار. |
our vote should, however, not be construed as endorsing referrals to the International Criminal Court and the Security Council. | UN | بيد أن تصويتنا ينبغي ألا يُفسر بأنه يقر الإحالة على المحكمة الجنائية الدولية ومجلس الأمن. |
our vote in favour of the draft resolution is based on our adherence to the Charter of the United Nations. | UN | ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة. |
our votes on the various draft resolutions on this subject will reflect this position. | UN | وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف. |
our vote in favour of that resolution was helped, in part, by the resolution's recognition that the mandate of the Ad Hoc Committee needs to be reviewed and updated. | UN | ومما ساعد على تصويتنا لصالح هذا القرار أنه اعترف بأنه يلزم استعراض وتحديث ولاية اللجنة المخصصة. |
our vote is based on our adherence to the principles of the Charter of the United Nations. | UN | ويقوم تصويتنا على أساس التمسك بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Canada's policy regarding Palestinian statehood has not changed, and our vote in favour of this resolution does not alter that policy. | UN | إن سياسة كندا فيما يتعلق بالدولة الفلسطينية لم تتغير، وأن تصويتنا لصالح هذا القرار لا يغير من تلك السياسة. |
our vote is based on my Government's firm belief in the sanctity of the Charter of the United Nations, which binds all 189 Member States. | UN | ويستند تصويتنا إلى إيمان حكومتي الراسخ بقدسية ميثاق الأمم المتحدة، الذي يلزم جميع الدول الأعضاء الـ 189. |
our vote does not prejudge the content of that operative paragraph, in particular in its reference to the border of 4 June 1967. | UN | إن تصويتنا لا يصدر حكما مسبقا على مضمون هذه الفقرة من منطوق القرار، لا سيما إشارتها إلى حدود 4 حزيران/يونيه 1967. |
our vote should not be interpreted as in any way endorsing the internal policies of Cuba. | UN | لكن تصويتنا ينبغي ألا يفسر بأنه، بأي شكل من الأشكال، بأنه تأييد للسياسات الداخلية لكوبا. |
We would like expressly to state that our vote must not be interpreted as a position for or against any of the parties to the conflict. | UN | ونود أن نعلـن بوضوح أنـه يجـب ألا يترجـم تصويتنا على أنـه موقف مع أو ضد أيّ من أطراف الصراع. |
Notwithstanding the concerns we have expressed, Jamaica will vote in favour of the draft resolution, but thought it necessary to explain our vote in advance. | UN | وبالرغم من الشواغل التي أعربنا عنها، ستصوت جامايكا مؤيدة لمشروع القرار، ولكن رأينا أن من الضروري أن نعلل تصويتنا مقدما. |
We would like to explain our vote in the light of our basic and consistent position on the issue of nuclear disarmament. | UN | ونود أن نعلل تصويتنا في ضوء موقفنا الأساسي والثابت حيال مسألة نزع السلاح النووي. |
Through our vote in favour, we supported that outcome, which was the culmination of a long negotiation process in which Paraguay participated in a constructive and supportive spirit. | UN | ومن خلال تصويتنا مؤيدين، فقد أيدنا النتيجة التي جاءت بعد عملية مفاوضات طويلة شاركت فيها باراغواي بروح بناءة وداعمة. |
Therefore, our vote today should not be interpreted as a shift in Nigeria's policy. | UN | لذلك ينبغي عدم تفسير تصويتنا اليوم بوصفه تغيرا في سياسة نيجيريا. |
our vote in no way detracts from our support for the long-standing position of the Non-Aligned Movement on nuclear disarmament; indeed, the Movement has accorded the highest priority to that goal. | UN | ولا ينتقص تصويتنا بأي حال من الأحوال من دعمنا لموقف حركة عدم الانحياز الطويل الأمد من نزع السلاح النووي؛ والواقع أن الحركة قد أولت أعلى أولوية لذلك الهدف. |
our vote will be based on our adherence to the principles of the Charter of the United Nations. | UN | وسيكون تصويتنا قائما على أساس امتثالنا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
All those draft resolutions concern nuclear disarmament, and I would like to take this opportunity to explain our votes on them. | UN | وجميع مشاريع القرارات تلك تتعلق بنزع السلاح النووي، وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتعليل تصويتنا على مشاريع القرارات. |
We did not make an explanation of vote in the Second Committee; in retrospect, it would appear that it would have been wise to do so. | UN | ولم نشأ أن نعلل تصويتنا في اللجنة الثانية، ولكن باسترجاع ما جرى، ربما كان من الحكمة لو أننا فعلنا ذلك. |
our position is based on the following considerations. | UN | ويستند تصويتنا إلى الملاحظات التالية: |
That is why we abstained in the vote on the draft resolution and voted against its operative paragraphs 6 and 12. | UN | وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه. |
Nevertheless, since the EU now has two Member States that have historically held a different view, our voting pattern will respect that position and reflect it accordingly. | UN | مع ذلك، ونظرا لأن الاتحاد الأوروبي يضم الآن دولتين تعتنقان تاريخيا رأيا مختلفا، فإن نمط تصويتنا سوف يحترم هذا الوضع ويعبّر عنه طبقا لذلك. |
We are going to maintain our positive vote this year. | UN | وسوف نحافظ على تصويتنا اﻹيجابي هذه السنة أيضا. |