The eagles are starting to hunt ground-dwelling prey in more broken areas. | Open Subtitles | بدأت العقبان تصيد الفرائس التي تقيم على الأرض في مناطق وعرة |
Now I've become a magistrate, I can begin to hunt a bigger prize. | Open Subtitles | والأن,بما إنني أصبحتُ قاضياً فبأمكاني تصيد الجائزة الأكبر. |
How many hours do you fish before you catch something? | Open Subtitles | كم ساعه تقضيها بالصيد قبل ان تصيد شيئاً ؟ |
hunting in the open, in broad daylight, she's anything but subtle. | Open Subtitles | إنها تصيد في العراء و في وضح النهار فالمكر و الحذر ليسا من صفاتها |
(iv) requirements that vessels fishing on the high seas refrain from activities which undermine the effectiveness of conservation and management measures; | UN | ' ٤ ' اشتراط امتناع السفن التي تصيد في أعالي البحار عن الاضطلاع بأنشطة تقوض فاعلية تدابير الحفظ والادارة؛ |
In other cases some States that fish in the region have refrained from becoming parties to the regional arrangement. | UN | وفي حالات أخرى، فقد أحجمت الدول التي تصيد في المنطقة عن أن تصبح أطرافا في الترتيب الاقليمي. |
I just got a phishing call. Someone's trying to hack me. | Open Subtitles | تلقيت مُكالمة تصيد إلكتروني للتو ، شخصاً ما يُحاول إختراقي |
Maybe it'll clear and she'll hunt straight after. It'd be great. | Open Subtitles | قد تصيد بعدما يصفو الجو، سيكون ذلك رائعًا |
They hunt in packs of course, and they prefer to chase the animal down. | Open Subtitles | إنها تصيد ضمن قطعان طبعًا و تفضّل مطاردة فريستها |
They're the only predators to hunt on sea ice and they rely on it for almost all of their prey. | Open Subtitles | إنها الحيوانات المفترسة الوحيدة التي تصيد على جليد بحريّ و هي تعتمد عليه لصيد جلّ طرائدها |
Like wolves, dogs hunt by instinct, going for the legs or neck to bring down a large animal. | Open Subtitles | تصيد الكلاب بالغريزة كالذئاب. يقصدون الأرجل أو العنُق لإسقاط الحيوان الضخم. |
The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. | UN | فمصيد الصيادين الحرفيين يتراجع باستمرار، بسبب وجود سفن أجنبية تصيد بشباك الجر بالقرب من السواحل. |
The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. | UN | فمصيد الصيادين الحرفيين يتراجع باستمرار، بسبب وجود سفن أجنبية تصيد بشباك الجر بالقرب من السواحل. |
But unlike other wolves, they split up when it comes to hunting. | Open Subtitles | لكنها عكس الذئاب الأخرى فهي تفترق حين تصيد |
We've been here for three weeks, and, um, just for the last couple of days, she's been hunting before the lights come up. | Open Subtitles | مكثنا 3 أسابيع هنا و في الأيام القليلة الماضية ظلّت تصيد قبل شروق الشمس |
It also publicizes on its website a list of fishing vessels caught fishing in its regulatory area in violation of management measures. | UN | كما نشرت على موقعها على الإنترنت قائمة بسفن الصيد التي ضُبطت وهي تصيد في المنطقة الخاضعة لإشرافها بالمخالفة لترتيبات الإدارة. |
There were other " friendly " vessels fishing in the same area. | UN | وكانت هناك سفن أخرى " صديقة " تصيد في نفس المنطقة. |
Japan, the Russian Federation, the Republic of Korea and Norway also fish this stock. | UN | كما إن اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والنرويج تصيد من هذا الرصيد. |
Spam, phishing mail? | Open Subtitles | رسائل غير مرغوب فيها، بريد تصيد احتيالي؟ |
The redback's trap is certainly economical with silk, but one North American spider hunts with just a single filament. | Open Subtitles | فخ حمراء الظهر اقتصادي بالتأكيد في الحرير، لكن إحدى عناكب أمريكا الشماليّة تصيد بخيط واحد فقط. |
Further, no fish-landing permits had been issued to foreign vessels that fished in international waters if such vessels used large-scale drift-nets. | UN | كذلك، لا تصدر تصاريح رسـو لسفن الصيد الأجنبية، التي تصيد في المياه الدولية، إذا تبين أن تلك السفن تستخدم الشباك العائمة الكبيرة. |
I uh, hate to nitpick, but doesn't a legend have to be dead? | Open Subtitles | أكره تصيد الأخطاء، لكن ألاّ يقترن وصف شخص بأسطورة بالموت ؟ |
And if you're caught poaching one more time, I'll hand you over to the magistrates. Sorry, sir. | Open Subtitles | و إذا أمسكتك تصيد بطريقة غير مشروعة مرة أخرى سآخذك للقاضي آسف ,سيدي |
Composite handle, so when you're huntin'... | Open Subtitles | ... مصمّمة بطريقة عمليّة , لكي تصيد |
It was pointed out that the proposal could otherwise lead to increased forum shopping and would not promote harmonization of law. | UN | وإلا أفضى المقترح في رأيها إلى تصيد للمحاكم ليس من شأنه أن يعزز التناغم بين القوانين. |
In addition, some European pole-and-line vessels, based in local ports, began fishing off the west coast of Africa at that time. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت بعض السفن الأوروبية التي تصيد بالعصا والخيط، والتي تتخذ من الموانئ المحلية مرسى لها، في الصيد قبالة الساحل الغربي لأفريقيا في ذلك الحين. |