"تضحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sacrifice
        
    • sacrificed
        
    • sacrifices
        
    • sacrificing
        
    • Sacrificial
        
    • price
        
    • self-immolation
        
    A sacrifice to celebrate our great victory, as thanks to the holy father, Ares, god of war. Open Subtitles تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب
    Family defines you even if it does demand sacrifice. Open Subtitles العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية.
    Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me? Open Subtitles نعم .. لانه اذا قدمت تضحية كل قيمي فقط من اجل مال ماذا سينصع مني ذلك ؟
    Just another sacrifice he had to make... to find out about more secrets, and her body was the witch's asking price. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    She shouldn't sacrifice who she is because somebody has a problem. Open Subtitles انها شولدن، تي تضحية من هي لشخص ما لديه مشكلة.
    Including in relationships. Maybe God wants you to make a sacrifice, Chloe. Open Subtitles بما فيها العلاقات فربما الله يريدك أن تقدمي تضحية يا كلوي
    This Christmas, I find myself thinking of the soldiers overseas who make the ultimate sacrifice for peace. Open Subtitles هذا العيد، أجد نفسي أفكر في الجنود بالخارج الذين يقدّمون أعظم تضحية من أجل السلام.
    ♪ at the altar, I'll sacrifice for my saviors, listen to your next-door neighbor, take a green life saver ♪ Open Subtitles لاعبي الكرة الكبيرة، والصحف الظاهري ? ? على مذبح، وأنا تضحية من أجل بلدي المنقذ، والاستماع إلى الخاص
    Otherwise what sort of sacrifice are these vows of yours. Open Subtitles وإلا فأي تضحية هي تلك التي في نذرك البتولي؟
    It is my honor to make such a sacrifice now. Open Subtitles و إنه شرفٌ لي أن أقدم تضحية مماثلة الآن.
    He doesn't realize that this is actually a job and there's sacrifice that comes along with it. Open Subtitles انه لا يدرك أن هذا هو في الواقع وظيفة و هناك تضحية التي تأتي معها.
    The originals knew a journey of this magnitude comes with great sacrifice. Open Subtitles الطاقم الأصلى كان يعلم أن رحلة بهذا الحجم تتطلب تضحية عظيمة
    Before the other side collapsed, my grams said that she made a sacrifice so I could find peace. Open Subtitles قبل انهار الجانب الآخر، قالت غرام بلدي أنها قدم تضحية حتى أتمكن من البحث عن السلام.
    But I do ask delegates, please, to make that sacrifice, because none of our sacrifices can compare to the suffering of our brothers and sisters in Gaza. UN ولكنني أرجو من الوفود أن تقدم تلك التضحية، لأن أي تضحية نقدمها لا تقارن بمعاناة أخوتنا وأخواتنا في غزة.
    They do so with considerable personal sacrifice, and at times with great risks to their own physical safety and mental health. UN وهم يقومون بذلك من منطلق تضحية شخصية لا يستهان بها بل وفي بعض الأحيان في مواجهة مخاطر تهدد أمنهم البدني وصحتهم النفسية.
    It took the sacrifice of two generations to get rid of colonial occupation so that we could enjoy the benefits of independence and freedom. UN وبفضل تضحية جيلين تم التخلص من احتلال الاستعمار كي يتسنى لنا أن نتمتع بمزايا الاستقلال والحرية.
    The five who lost their lives made the ultimate sacrifice in their pursuit of promoting fundamental freedoms and respect for human dignity in Rwanda. UN وقد ضحى الخمسة الذين فقدوا حياتهم أقصى تضحية في سعيهم لتعزيز الحريات اﻷساسية واحترام كرامة الانسان في رواندا.
    In response to this imperative no sacrifice has been spared by any State of our continent to establish an internal climate that is conducive to growth and sustainable development. UN واستجابة لهذه الضرورة الحتمية، لم تدخر أي دولة في قارتنا أي تضحية ﻹرساء مناخ داخلي يفضي الى النمو والتنمية المستدامــة.
    It is not a sacrifice in material resources alone, but also in human terms, as Ghana, as well as her neighbours, has lost her sons and daughters in these operations. UN فهــي ليست تضحية بموارد مادية فحسب بل وبأرواح بشرية، حيــث فقدت غانا وجيرانها أبناءهم وبناتهم في هذه العمليات.
    A pretty lass like yourself should be loved, not sacrificed. Open Subtitles فتاة جميلة مثلك يجب ان تكون معشوقة وليست تضحية
    You have no clue how hard it was for me to raise you and the sacrifices that I made. Open Subtitles ليست لديك أى فكرة عن مدى صعوبة تربيتك ـ والتضحيات التي قُمت بها ـ اذكري تضحية منهم
    Think of it as, uh, sacrificing a rook for a king. Open Subtitles فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك
    That thing is forcing my brother into a Sacrificial bloodbath. Open Subtitles ذاك المخلوق يرغم أخي لخوض مذبحة تضحية.
    So for that, I assure you this is no small price. Open Subtitles ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية صغيرة
    The Ministry of Women's Affairs (MoWA) recorded more than 500 cases of violence against women, including 197 cases of self-immolation in Herat Province alone. UN وسجلت وزارة الشؤون النسائية ما يزيد على 500 حالة عنف ضد المرأة، شملت 197 حالة تضحية بالذات في إقليم هيرات وحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus