"sacrifice" - Traduction Anglais en Arabe

    • التضحية
        
    • تضحية
        
    • للتضحية
        
    • تضحي
        
    • التضحيات
        
    • بالتضحية
        
    • تضحيات
        
    • يضحي
        
    • نضحي
        
    • بتضحية
        
    • أضحي
        
    • والتضحية
        
    • التضحيه
        
    • تضحيتك
        
    • تضحيه
        
    From the European experience, we can tell them that a lasting compromise is grounded in mutual sacrifice and trust. UN ومن الخبرة الأوروبية، بوسعنا أن نقول لهما إن أي حلٍ توفيقي دائم يكمن في التضحية والثقة المتبادلتين.
    It believes, however, that the system can be made considerably more efficient without sacrifice of these essential characteristics. UN ولكنه يعتقد أن النظام يمكن أن يزداد كفاءة إلى حد كبير دون التضحية بهذه السمات الجوهرية.
    A sacrifice to celebrate our great victory, as thanks to the holy father, Ares, god of war. Open Subtitles تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب
    Instead, you were willing to sacrifice us all to save yourself. Open Subtitles بدلاً من ذلك، كنتَ مستعداً للتضحية بنا جميعاً لأنقاذِ نفسك
    Appointment procedures that sacrifice competence for the sake of representativeness. UN اتباع إجراءات تعيين تضحي بالكفاءة من أجل كفالة التمثيل.
    The Israeli leadership is losing international credibility after so much sacrifice and so many brave efforts earlier. UN وبدأت القيادة الاسرائيلية تفقد مصداقيتها الدولية بعد كل التضحيات والجهود الشجاعة التي بذلت من قبل.
    Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter. Open Subtitles الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة
    It believes, however, that the system can be made considerably more efficient without sacrifice of these essential characteristics. UN ولكنه يعتقد أن النظام يمكن أن يزداد كفاءة إلى حد كبير دون التضحية بهذه السمات الجوهرية.
    Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself. UN إن مثل هذه التضحية ستكون حمقاء ومتناقضة وجريمة في حد ذاتها.
    How exactly does this work, this big sacrifice of yours? Open Subtitles كيف بالضبط هل هذا العمل، هذه التضحية الكبيرة لك؟
    sacrifice and penance are what separate us from the heathen. Open Subtitles التضحية وكفارة الذنوب هما ما يفرق بيننا وبين الوثنية
    I think you shall find me capable of every sacrifice. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تجد لي قادرة على كل التضحية.
    Do you think you know what sacrifice really means? Open Subtitles هل تعتقد أنّك تعرف ماذا تعني التضحية حقًا؟
    Family defines you even if it does demand sacrifice. Open Subtitles العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية.
    Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me? Open Subtitles نعم .. لانه اذا قدمت تضحية كل قيمي فقط من اجل مال ماذا سينصع مني ذلك ؟
    Just another sacrifice he had to make... to find out about more secrets, and her body was the witch's asking price. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    I know it must've been for the right reasons if you were willing to sacrifice so much. Open Subtitles كنت أعلم بأنه لابد أن يكون لسبب وجيه بما أنكِ كنتِ على إستعداد للتضحية كثيراً
    you chose to sacrifice yourself to save a runt. Open Subtitles رغم ذلك، إخترت أن تضحي بنفسك لإنقاذ قزمة.
    The person we must thank every day for his amazing sacrifice -- Open Subtitles الشخص الذي يجب أن نشكره كل يوم على هذه التضحيات المدهشة.
    Are you willing to sacrifice him for this pointless, brutal war? Open Subtitles هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟
    We urge the parties to the conflict not to abandon but to consolidate the peace process brought about through sacrifice and painstaking work. UN ونحث أطراف الصراع على عدم التخلي عن عملية السلام، التي تحققت من خلال تضحيات وعمل مضن، وإنما على العمل على توطيدها.
    The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property. UN ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية.
    We have had to sacrifice and struggle to gain our new status. UN لقد كان علينا أن نضحي وأن نكافح لكي نظفر بمركزنا الحالي.
    That threatened the independence peoples had won at enormous sacrifice. UN وقد هدد هذا استقلال الشعوب الذي اكتسبته بتضحية هائلة.
    I thought I'd sacrifice myself to buy you both more time. Open Subtitles فكرت بأن أضحي بنفسي حتى تحصلوا أنتم على وقتكم معاً
    He provided us with spiritual sustenance: Prayer, sacrament and sacrifice. Open Subtitles فقد زودنا بالغذاء الروحي الصلاة , الأسرار المقدسة والتضحية
    A necessary sacrifice to bring peace to this planet. Open Subtitles التضحيه ضروريه ليعم السلام على سطح هذا الكوكب
    What else tells me that your sister means enough for you to make a real sacrifice? Open Subtitles ماذا غير ذلك سوف تخبرني الذي تعنيه اختك ؟ ما يكفي لجعل تضحيتك حقيقية؟
    This plan better fucking work with a sacrifice like this. Open Subtitles من الافضل ان تعمل هذه الخطه بعد تضحيه كهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus