From the European experience, we can tell them that a lasting compromise is grounded in mutual sacrifice and trust. | UN | ومن الخبرة الأوروبية، بوسعنا أن نقول لهما إن أي حلٍ توفيقي دائم يكمن في التضحية والثقة المتبادلتين. |
It believes, however, that the system can be made considerably more efficient without sacrifice of these essential characteristics. | UN | ولكنه يعتقد أن النظام يمكن أن يزداد كفاءة إلى حد كبير دون التضحية بهذه السمات الجوهرية. |
A sacrifice to celebrate our great victory, as thanks to the holy father, Ares, god of war. | Open Subtitles | تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب |
Instead, you were willing to sacrifice us all to save yourself. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، كنتَ مستعداً للتضحية بنا جميعاً لأنقاذِ نفسك |
Appointment procedures that sacrifice competence for the sake of representativeness. | UN | اتباع إجراءات تعيين تضحي بالكفاءة من أجل كفالة التمثيل. |
The Israeli leadership is losing international credibility after so much sacrifice and so many brave efforts earlier. | UN | وبدأت القيادة الاسرائيلية تفقد مصداقيتها الدولية بعد كل التضحيات والجهود الشجاعة التي بذلت من قبل. |
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter. | Open Subtitles | الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة |
It believes, however, that the system can be made considerably more efficient without sacrifice of these essential characteristics. | UN | ولكنه يعتقد أن النظام يمكن أن يزداد كفاءة إلى حد كبير دون التضحية بهذه السمات الجوهرية. |
Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself. | UN | إن مثل هذه التضحية ستكون حمقاء ومتناقضة وجريمة في حد ذاتها. |
How exactly does this work, this big sacrifice of yours? | Open Subtitles | كيف بالضبط هل هذا العمل، هذه التضحية الكبيرة لك؟ |
sacrifice and penance are what separate us from the heathen. | Open Subtitles | التضحية وكفارة الذنوب هما ما يفرق بيننا وبين الوثنية |
I think you shall find me capable of every sacrifice. | Open Subtitles | أعتقد أنك سوف تجد لي قادرة على كل التضحية. |
Do you think you know what sacrifice really means? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّك تعرف ماذا تعني التضحية حقًا؟ |
Family defines you even if it does demand sacrifice. | Open Subtitles | العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية. |
Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me? | Open Subtitles | نعم .. لانه اذا قدمت تضحية كل قيمي فقط من اجل مال ماذا سينصع مني ذلك ؟ |
Just another sacrifice he had to make... to find out about more secrets, and her body was the witch's asking price. | Open Subtitles | مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة |
I know it must've been for the right reasons if you were willing to sacrifice so much. | Open Subtitles | كنت أعلم بأنه لابد أن يكون لسبب وجيه بما أنكِ كنتِ على إستعداد للتضحية كثيراً |
you chose to sacrifice yourself to save a runt. | Open Subtitles | رغم ذلك، إخترت أن تضحي بنفسك لإنقاذ قزمة. |
The person we must thank every day for his amazing sacrifice -- | Open Subtitles | الشخص الذي يجب أن نشكره كل يوم على هذه التضحيات المدهشة. |
Are you willing to sacrifice him for this pointless, brutal war? | Open Subtitles | هل ترغب بالتضحية بهِ فى تلك الحرب الوحشية عديمة الجدوى؟ |
We urge the parties to the conflict not to abandon but to consolidate the peace process brought about through sacrifice and painstaking work. | UN | ونحث أطراف الصراع على عدم التخلي عن عملية السلام، التي تحققت من خلال تضحيات وعمل مضن، وإنما على العمل على توطيدها. |
The world cannot sacrifice its collective climate security on the altar of private profit or outmoded parochial concepts of intellectual property. | UN | ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية. |
We have had to sacrifice and struggle to gain our new status. | UN | لقد كان علينا أن نضحي وأن نكافح لكي نظفر بمركزنا الحالي. |
That threatened the independence peoples had won at enormous sacrifice. | UN | وقد هدد هذا استقلال الشعوب الذي اكتسبته بتضحية هائلة. |
I thought I'd sacrifice myself to buy you both more time. | Open Subtitles | فكرت بأن أضحي بنفسي حتى تحصلوا أنتم على وقتكم معاً |
He provided us with spiritual sustenance: Prayer, sacrament and sacrifice. | Open Subtitles | فقد زودنا بالغذاء الروحي الصلاة , الأسرار المقدسة والتضحية |
A necessary sacrifice to bring peace to this planet. | Open Subtitles | التضحيه ضروريه ليعم السلام على سطح هذا الكوكب |
What else tells me that your sister means enough for you to make a real sacrifice? | Open Subtitles | ماذا غير ذلك سوف تخبرني الذي تعنيه اختك ؟ ما يكفي لجعل تضحيتك حقيقية؟ |
This plan better fucking work with a sacrifice like this. | Open Subtitles | من الافضل ان تعمل هذه الخطه بعد تضحيه كهذه |