"تضع نفسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • put yourself
        
    • putting yourself
        
    • place yourself
        
    • get yourself
        
    • yourself into
        
    • setting yourself
        
    There's no reason for you to put yourself in Pernell's crosshairs. Open Subtitles لا يوجد سبب لان تضع نفسك في مواجهه مع بارنيل.
    But if it's someone important, you gotta put yourself into it. Open Subtitles لكن اذا كان الشخص مهما عليك أن تضع نفسك مكانه
    You know you put yourself in danger for me, right? Open Subtitles أتعلم أنك تضع نفسك في خطر من أجلي, صحيح؟
    Which consisted in putting yourself under various kinds of pressure by controlling your breathing or sometimes fasting or undergoing other forms of discomfort Open Subtitles أحدهم يتضمن أن تضع نفسك تحت كل أنواع الضغوط مثل حبس أنفاسك أو الصيام أو أية ممارسات أخري تتضمن تعذيب الجسد
    I read online that if you are trying to remember something, you should try to put yourself back in the environment. Open Subtitles يجب أن تحاول أن تضع نفسك مرة أخرى في البيئة.
    I told him, I said you have to get over your ex-girlfriend before you put yourself back out in the field. Open Subtitles قلت له، قلت لديك إلى... الحصول على أكثر من الخاص صديقته السابقة قبل أن تضع نفسك ظهر في الميدان.
    We are here to help you. You put yourself at risk. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك أنت تضع نفسك في خطر كبير
    I don't know, don't put yourself too far into it. Open Subtitles أنا لا أعرف، لا تضع نفسك بعيدا جدا في ذلك.
    You'll get another chance to put yourself on the line soon enough. Open Subtitles سوف تحصل على فرصة أخرى أن تضع نفسك على خط قريبا بما فيه الكفاية.
    Don't put yourself through that. It's not your fault. Open Subtitles لا تضع نفسك بهذا الموضع إنه ليس خطأك
    You're still a drama queen obsessed with fame and constantly lying to put yourself in the best possible light, like pretending you're insanely in love with animals. Open Subtitles كنت لا تزال ملكة الدراما هاجس الشهرة والكذب باستمرار أن تضع نفسك في أفضل صورة ممكنة،
    I mean, sometimes you just got to stop pretending and put yourself out there. Open Subtitles أعني ، في بعض الأحيان يجب فقط أن تتوقف عن التظاهر . و تضع نفسك في الخارج
    But you gotta put yourself in my shoes, okay? Open Subtitles ولكن انت يجب أن تضع نفسك في حذائي، حسنا؟
    Don't be too impatient to put yourself in danger. Open Subtitles لا تكن في عجلة من أمرك كي تضع نفسك في الخطر.
    The point of this was to be able to put yourself in your victims' shoes. Open Subtitles المغزى من هذا كان أن تضع نفسك مكان الضحية
    Agent Fowler, I do not think it advisable to put yourself in harm's way of M.E.C.H's robot again. Open Subtitles وكيل فاولر، لا أعتقد من المستحسن أن تضع نفسك في مواجهة ضد الآليين الميك
    I don't want you putting yourself in the line of fire, son. Open Subtitles لا أريد منك أن تضع نفسك في خط النار يا بني
    I think you're putting yourself in danger now, Mr. President. Open Subtitles أعتقد أنك تضع نفسك في خطر الآن، سيدي الرئيس.
    Especially if it means putting yourself, and maybe our family, in jeopardy? Open Subtitles خصوصا إذا كان يعني أن تضع نفسك ورُبما عائلتك في خطر؟
    All you have to do is close your eyes and place yourself in their hands... Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تغلق عينيك وأن تضع نفسك بين أيديهم...
    When this is over, you're gonna get yourself in big trouble Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سوف تضع نفسك في ورطة كبيرة.
    Are you aware that you're getting yourself into big trouble? Open Subtitles ..هل أنت مدرك بأنّك تضع نفسك في مشكلةِ كبيرةِ؟
    Leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stoney patch of unpromising ground. Open Subtitles تترك لأخوتك ذلك الحقل الجيد و تضع نفسك في ذلك الجزء الكثير الحصى من الأرض الغير واعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus