"تطبق أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • applied any
        
    • apply any
        
    • embargo
        
    • applies any
        
    • of Cuba
        
    • implemented any
        
    • maintains normal
        
    • neither be applicable
        
    In this regard, Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect the sovereignty of other States or freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    The Republic of Guyana has not promulgated or applied any laws or regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN لم تسن جمهورية غيانا أو تطبق أي قوانين أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني سيادة دول أخرى.
    Costa Rica has not promulgated or applied any laws that might promote the economic embargo against Cuba. UN لم تصدر غيانا أو تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز بآثارها إقليم الدولة لتمس سيادة دول أخرى.
    Consequently, Ecuador does not apply any type of sanctions against Cuba and maintains normal diplomatic and cultural relations with that country. UN وتبعا لذلك، فإن إكوادور لا تطبق أي نوع من الجزاءات على كوبا وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية وثقافية عادية مع ذلك البلد.
    Consequently, it does not adopt, advocate or apply any measures involving intervention in the internal affairs of States. UN وهي بالتالي لا تعتمد ولا تعزز أو تطبق أي تدابير تنطوي على التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    1. The Commonwealth of Dominica has never promulgated nor applied any laws or measures which in any way hinder the freedom of trade and navigation in Cuba. UN لم تسنّ كوستاريكا أو تطبق أي قوانين قد تعمل على تعزيز الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا.
    Namibia has not promulgated or applied any laws or measure to support such embargo. UN ولم تُصدر ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير لدعم الحصار.
    India has not promulgated or applied any laws of the type referred to in the preamble to the above-mentioned resolution and, as such, the necessity of repealing or invalidating any such laws or measures does not arise. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المبين في ديباجة القرار المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع نظرا إلى عدم وجودها.
    Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect the sovereignty of other States or freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    The Government of the Principality of Andorra has not promulgated or applied any laws or measures referred in the preamble to General Assembly resolution 68/8. UN لم تصدر حكومةإمارة أندورا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8.
    The Government of Bangladesh has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in General Assembly resolution 68/8. UN لم تصدر حكومة بنغلاديش ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8.
    The Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تُصدر ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى.
    The Government of the State of Eritrea has not promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in General Assembly resolution 68/8. UN لم تُصدر حكومة دولة إريتريا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8.
    The Government of the Gambia has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in General Assembly resolution 68/8. UN لم تصدر حكومة غامبيا ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8.
    The Government of Mongolia has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 68/8. UN لم تُصدر حكومة منغوليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8.
    In this regard, Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect Cuba's sovereignty or its freedom of trade and navigation. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تُصدر أو تطبق أي قوانين أو أنظمة قد تؤثر في سيادة كوبا أو في حرية التجارة والملاحة لهذه الدولة.
    Malaysia does not promulgate or apply any law or measure of the kind referred to in paragraphs 2 and 3 of resolution 51/17. UN ولا تسن ماليزيا أو تطبق أي قانون أو تدبير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من القرار ٥١/١٧.
    Norway does not promulgate or apply any laws or measures referred to in resolution 68/8. UN ولا تصدر النرويج أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 68/8.
    The Government of the Republic of the Sudan reaffirms that it does not promulgate or apply any laws or measures that could, by being applied outside its own national borders, affect the sovereignty of any State. UN وتؤكد حكومة جمهورية السودان من جديد أنها لا تصدر أو تطبق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها حدود ولايتها الإقليمية على نحو يمس بسيادة أي دولة أخرى.
    The Government of the United Republic of Tanzania fully endorses the above-mentioned resolution, and subsequently does not have nor applies any laws and measures which may in any manner or form constitute or contribute to an imposition of economic, commercial or financial embargo against Cuba. UN تؤيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة القرار المذكور أعلاه تأييدا تاما. وبالتالي، فإنها لم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير يمكن، بأي صورة من الصور، أن تشكل فرض حصار اقتصادي أو تجاري أو مالي على كوبا، أو أن تسهم في ذلك.
    1. The Government of Saint Lucia maintains normal relations and joint cooperation programmes with the Government of the Republic of Cuba. UN لم تسُنَّ جمهورية هايتي أو تطبق أي قوانين أو لوائح تمس بآثارها التي تتجاوز حدودها الإقليمية سيادة دول أخرى.
    In accordance with these principles, Nicaragua has not enacted any laws affecting the economic, commercial or financial rights of the fraternal people and Government of Cuba, and has not implemented any measures that might impose restrictions on trade with Cuba, since this would contravene the purposes of General Assembly resolution 64/6. UN لقد امتثلت حكومة نيبال امتثالا تاما بأحكام قرار الجمعية العامة 64/6 ولم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير تتعارض مع ذلك القرار.
    2. Under this Act, foreign legislation which is aimed, directly or indirectly, at restricting or impeding the free flow of trade and the movement of capital, goods or persons to the detriment of a given country or group of countries shall neither be applicable nor have legal effects of any kind within the national territory. UN ٢ - ووفقا للقرارات ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦ و ٤٩/٩ و ٥٠/١٠ و ٥١/١٧ و ٥٢/١٠، لم تسن البرازيل أو تطبق أي قوانين أو أنظمة أو تدابير يمكن أن تمس آثارها التي تتجاوز الحدود اﻹقليمية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus