"تطلب الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State requests
        
    • requested by the State
        
    • State requested
        
    Your Honor, the State requests a recess to further... Open Subtitles شرفك، تطلب الدولة عطلة لمزيد من...
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10، أعلاه عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة التي تقوم بالإبلاغ غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملاً بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    the setting up of standby arrangements to allow for an immediate response to urgent security needs in countries of first asylum, including through the deployment of experts to help assure the security of refugee camps where appropriate and requested by the State concerned; UN `8` وضع ترتيبات احتياطية لإتاحة المجال لتلبية الاحتياجات الأمنية الملحة في بلدان اللجوء الأول تلبيةً فورية، بطرق من بينها إيفاد الخبراء للمساعدة على ضمان أمن مخيمات اللاجئين عند الاقتضاء وعندما تطلب الدولة المعنية ذلك؛
    the setting up of standby arrangements to allow for an immediate response to urgent security needs in countries of first asylum, including through the deployment of experts to help assure the security of refugee camps where appropriate and requested by the State concerned; UN ' 8` وضع ترتيبات احتياطية لإتاحة المجال لتلبية الاحتياجات الأمنية الملحة في بلدان اللجوء الأول تلبيةً فورية، بطرق من بينها إيفاد الخبراء للمساعدة على ضمان أمن مخيمات اللاجئين عند الاقتضاء وعندما تطلب الدولة المعنية ذلك؛
    However, when the injured State requested the organization to assume responsibility directly through bilateral channels, and if it intended to invoke the draft article, it would be necessary to determine whether the organization was an international organization and whether it possessed international legal personality. UN إلا أنه سيكون من الضروري عندما تطلب الدولة المتضررة من المنظمة أن تتحمل المسؤولية مباشرة عن طريق القنوات الثنائية، وعندما تتجه نيتها إلى الاحتجاج بمشروع المادة، تحديد ما إذا كانت المنظمة دولية وما إذا كانت تملك شخصية قانونية دولية.
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة التي تقوم بالإبلاغ غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    Unless a State requests that its report be kept confidential, these reports are issued as United Nations documents and posted on the web page of the Committee. UN وما لم تطلب الدولة أن يكون تقريرا سريا، تصدر هذه التقارير ضمن الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، وتنشر على الصفحة الشبكية للجنة (للاطلاع على التفاصيل، يرجى الرجوع إلى التذييل).
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    (b) To circulate to all States, upon receipt, the reports received by him pursuant to paragraph 10 above, unless the reporting State requests otherwise; UN (ب) أن يعمم على جميع الدول التقارير الواردة إليه عملا بالفقرة 10 أعلاه، عند تلقيها، ما لم تطلب الدولة مقدمة التقرير غير ذلك؛
    Guideline 38. States should consider, in the case of refusal of extradition only on the basis of nationality, submitting the case, when requested by the State that had sought extradition, to the competent authority in order to consider prosecution. UN المبدأ التوجيهي 38 - ينبغي للدول أن تنظر، في حال رفض تسليم المجرمين استنادا إلى جنسيتهم، وعندما تطلب الدولة ملتمسة التسليم ذلك، في عرض القضية على السلطة المختصة لتدرس إمكانية الملاحقة القضائية.
    Guideline 38. States should consider, in the case of refusal of extradition only on the basis of nationality, submitting, when requested by the State that had sought extradition, the case to the competent authority in order to consider prosecution. UN المبدأ التوجيهي 38- ينبغي للدول أن تنظر، في حال رفض تسليم المجرمين استناداً إلى جنسيتهم، وعندما تطلب الدولة ملتمسة التسليم ذلك، في عرض القضية على السلطة المختصة لتدرس إمكانية الملاحقة القضائية.
    Guideline 38. States should consider, in the case of refusal of extradition only on the basis of nationality, submitting the case, when requested by the State that had sought extradition, to the competent authority in order to consider prosecution. UN المبدأ التوجيهي 38- ينبغي للدول أن تنظر، في حال رفض تسليم المجرمين استناداً إلى جنسيتهم، وعندما تطلب الدولة ملتمسة التسليم ذلك، في عرض القضية على السلطة المختصَّة لتدرس إمكانية الملاحقة القضائية.
    Guideline 38. States should consider, in the case of refusal of extradition only on the basis of nationality, submitting the case, when requested by the State that had sought extradition, to the competent authority in order to consider prosecution. UN المبدأ التوجيهي 38 - ينبغي للدول أن تنظر، في حال رفض تسليم المجرمين استنادا إلى جنسيتهم، وعندما تطلب الدولة ملتمسة التسليم ذلك، في عرض القضية على السلطة المختصة لتدرس إمكانية الملاحقة القضائية.
    7. Many delegations welcomed UNHCR's willingness to undertake responsibility for persons displaced as a result of natural disasters under certain conditions -- where no clear alternative leadership was present and where the affected State requested assistance. UN 7 - ورحبت وفود عديدة بما أبدته المفوضية من إصرار على تحمّل المسؤولية عن الأشخاص المشردين نتيجة الكوارث الطبيعية في ظل شروط معينة - إذا تبين جلياً أنه لا يوجد أي طرف بديل لتولي المسؤولية وشريطة أن تطلب الدولة المتأثرة المساعدة.
    7. Many delegations welcomed UNHCR's willingness to undertake responsibility for persons displaced as a result of natural disasters under certain conditions - where no clear alternative leadership was present and where the affected State requested assistance. UN 7- ورحبت وفود عديدة بما أبدته المفوضية من إصرار على تحمّل المسؤولية عن الأشخاص المشردين نتيجة الكوارث الطبيعية في ظل شروط معينة - إذا تبين جلياً أنه لا يوجد أي طرف بديل لتولي المسؤولية وشريطة أن تطلب الدولة المتأثرة المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus