Now, you're asking me to commit an act of treason? | Open Subtitles | الآن، أنت تطلب مني أن يرتكب فعل من خيانة؟ |
You're asking me to divert resources, spy on my government, commit treason for some insane narcissistic suicide mission? | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن يحول الموارد، والتجسس على حكومتي، وارتكاب الخيانة لبعض مهمة انتحارية نرجسية مجنون؟ |
You're asking me to leave the only thing I've ever done. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
you didn't ask me to catch the raccoon, did you, Pip? | Open Subtitles | أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟ |
But don't ask me to put my faith in some child god... (SCOFFS) A savior. | Open Subtitles | و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب المُنقذ |
Mind if I ask you, and if you dont want to get too personal, just tell me to shut up at anytime. | Open Subtitles | دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت |
In fact, that was just her telling me to pick up some new bedding or some shit. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي من كانت تتصل بي للتو تطلب مني أن أحضر شراشف أو ما شابه |
You're asking me to look the other way while people die. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن ألقي بنظري بعيدا والناس يموتون خلالها |
And all of a sudden, you come crawling out from the fucking floorboards asking me to forgive a debt you don't know anything about. | Open Subtitles | فجأة تأتي زاحفاً على الأرضية تطلب مني أن أتغاضى عن دين لا تعرف شيئاً عنه |
Are you asking me to move in with you? | Open Subtitles | هل تطلب مني أن انتقل للعيش معك ؟ |
You, Mr. By the Book, are asking me to do something unscrupulous, after hating me for living my unscrupulous life. | Open Subtitles | أنت ، سيد حسب القوانين تطلب مني أن أفعل شيء مجرد من المبادئ بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ |
She was asking me to enact the justice that she failed to deliver. | Open Subtitles | وكانت تطلب مني أن أحقق العدالة التي فشلت هي في تحقيقها |
You're asking me to betray the life of an American agent. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أخون . حياتي كعميلة أمريكية |
Don't ever ask me to cook or come over again. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أطبخ لك أو أتي إليك مجدداً |
I didn't think you'd ask me to kill somebody. | Open Subtitles | لم أتصور بأنك تطلب مني أن أقتل أخداً |
Don't ask me to fall out of love with Fitzgerald Grant, because if I could, I would. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت |
Are you gonna ask me to dance, or are you just gonna stand there? | Open Subtitles | هل ستعمل تطلب مني أن أرقص، أم أنك فقط ستعمل تقف هناك؟ |
There might be, but if you ask me to explain it, it'll just seem all the more daunting, so please don't. | Open Subtitles | قد يكون هناك، ولكن إذا كنت تطلب مني أن أشرح ذلك ذلك سيدوا شاقا اكثر لذا رجائا لاتفعل |
Don't tell me to let it out while I'm being mean to you. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنفس عما في صدري عندما احاول أن اكون فظًا تجاهك |
I mean, you tell me to lay low, and now you want me to be an errand boy to bribe some mobster? | Open Subtitles | تطلب مني أن أتوارى عن الأنظار والآن تريدني أن أكون صبي المهام لرشوة رجل عصابات؟ |
You're the one going into a nuclear reactor, and you're telling me to be careful? | Open Subtitles | أنت من سيذهب إلى المفاعل النووي و تطلب مني أن أكون حذرة؟ |
But to say that you want me to work on your campaign, but you don't want me to talk to reporters would be like saying to me, | Open Subtitles | لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك من دون أن أتكلم مع المراسلين |
asked me to pick up her mail until the end of the month. | Open Subtitles | تطلب مني أن أجمع بريدها حتّى نهاية هذا الشّهر |