"تطورات جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new developments
        
    • further developments
        
    • new development
        
    Otherwise there have been no new developments since the report was adopted. UN وخلافاً لذلك لم تكن هناك أية تطورات جديدة منذ اعتماد التقرير.
    The Secretariat will keep Member States abreast of any new developments. UN وسوف تحرص الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بأي تطورات جديدة.
    We'll be in touch if there are any new developments. Open Subtitles سنكون على اتصال إذا كان هناك أية تطورات جديدة.
    I thought you would. So, are there any new developments on California? Open Subtitles اعتقدت أنك ستفعل هل هناك أي تطورات جديدة في كاليفورنيا ؟
    Depending on further developments in the case, it can be expected that the Judgement will be delivered before the summer recess or shortly thereafter. UN ورهنا بأية تطورات جديدة في هذه القضية، يمكن توقع صدور الحكم قبل العطلة القضائية الصيفية أو بعدها بفترة وجيزة.
    It was understood that the programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, early in 2012, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2012، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hoc meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 2010, review the schedule of meetings on the basis of any new developments. UN وكان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات مخصصة إذا كان هناك ما يستدعي ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام 2010، في جدول الجلسات المقررة بناء على أي تطورات جديدة.
    Subsequently, following the overthrow of the constitutional President, new developments have arisen that I wish to elaborate on now. UN وبعد ذلك، عقب خلع الرئيس الدستوري، نشأت تطورات جديدة أود أن أفصلها الآن.
    It is therefore vital that the Security Council be seized of the issue and closely monitor new developments. UN لذلك من الضروري أن يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره وأن يرصد عن كثب ما يحدث من تطورات جديدة.
    The SPT requests the Government to provide information on any new developments in this respect. UN وتطلب اللجنة الفرعية من الحكومة موافاتها بالمعلومات المتعلقة بأية تطورات جديدة تستجد في هذا الشأن.
    The President announced that he would report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة في هذا الشأن.
    The President announced that he would hold consultations and report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة بهذا الشأن.
    Any new developments which have occurred during the same period and are relevant to implementation of the Convention; UN `2` أي تطورات جديدة قد تقع في أثناء الفترة ذاتها وتتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    Almost daily, evidence emerged of shocking new developments and their implications for the future of the planet. UN ففي كل يوم تقريبا، يظهر ما يشهد على حدوث تطورات جديدة مروّعة وعلى آثارها على مستقبل كوكب الأرض.
    At this point, there are no new developments to report. UN وليس ثمة في هذه المرحلة أي تطورات جديدة يمكن الإفادة بها.
    There were no new developments regarding the 2004 Gatumba massacre. UN ولم تطرأ تطورات جديدة فيما يتعلق بمذبحة غاتومبا المرتكبة في سنة 2004.
    Any new developments which have occurred during the same period and are relevant to implementation of the Convention; UN `2` أي تطورات جديدة تدخل أثناء الفترة ذاتها وتتصل بتنفيذ الاتفاقية؛
    The Secretariat will report to COP on any new developments relating to this recommendation. UN ستبلغ الأمانة مؤتمر الأطراف بأي تطورات جديدة تتعلق بهذه التوصية.
    In this regard, there have been no new developments regarding the establishment of a Turkish-language primary school in Limassol. UN وفي هذا الصدد، لم يحدث أي تطورات جديدة فيما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول.
    The Portuguese authorities will remain seized of this matter and will inform the Security Council of any further developments on this issue. UN وستواصل السلطات البرتغالية متابعة هذا الموضوع وإطلاع مجلس الأمن على أي تطورات جديدة في هذا الشأن.
    The Security Council will be promptly informed of any new development in the matter. UN وسيتم إبلاغ مجلس الأمن على الفور بأية تطورات جديدة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus