"تطورات حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights developments
        
    • rights development
        
    The Office, nevertheless, strives to monitor and assess human rights developments in all parts of the world, in undertaking its global mandate. UN إلا أن المفوضية تسعى إلى رصد وتقييم تطورات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم عند الاضطلاع بولايتها العالمية.
    OHCHR Bolivia carried out 41 field missions to monitor human rights developments in the country. UN وقد نفذ مكتب المفوضية في بوليفيا 41 مهمة ميدانية لرصد تطورات حقوق الإنسان في البلد.
    Identification of good practices and existing problems will have a lasting positive impact on human rights developments. UN وسيكون لتعييـن الممارسـات الجيدة والمشاكل القائمة تأثير ايجابي دائم على تطورات حقوق اﻹنسان.
    The document will reflect recommendations of international monitoring bodies together with human rights developments at the national, European and international level. UN وستعكس الوثيقة توصيات هيئات الرصد الدولية إلى جانب تطورات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي.
    It identifies and reviews the main human rights developments, and describes the technical assistance provided by OHCHR to the Government of Kyrgyzstan. UN ويحدد ويستعرض تطورات حقوق الإنسان الرئيسية ويصف المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى حكومة قيرغيزستان.
    ROCA maintains regular contacts with the Ombudsman Institution with the aim of highlighting and discussing key human rights developments in the country. UN ويحتفظ المكتب الإقليمي باتصالات مستمرة مع مؤسسة أمين المظالم بهدف إبراز ومناقشة تطورات حقوق الإنسان الرئيسية في البلد.
    Recent human rights developments relating to domestic violence in the United States UN تطورات حقوق الإنسان الأخيرة المتصلة بالعنف العائلي في الولايات المتحدة
    Since then, the High Commissioner has been following closely human rights developments in the country. UN ومنذ ذلك الحين، ما زال المفوض السامي يتابع عن كثب تطورات حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    The Office had conducted three monitoring missions in Mali, as well as a comprehensive mission in Ukraine, and had issued reports on human rights developments in Mali, Ukraine and Iraq. UN ونفذت المفوضية ثلاث بعثات للرصد في مالي، فضلاً عن بعثة شاملة في أوكرانيا، وأصدرت التقارير عن تطورات حقوق الإنسان في مالي وأوكرانيا والعراق.
    II. Human rights developments and technical assistance 8 - 74 4 UN ثانياً - تطورات حقوق الإنسان والمساعدة التقنية 8-74 5
    II. Human rights developments and technical assistance UN ثانياً- تطورات حقوق الإنسان والمساعدة التقنية
    A public report on human rights developments in Timor-Leste was launched on 15 September 2009. UN وصدر في 15 أيلول/سبتمبر 2009 تقرير عام عن تطورات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    The mandate of the office includes promoting respect for human rights, contributing to the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons, and reporting on human rights developments. UN وتشمل ولاية المكتب تعزيز احترام حقوق الانسان، والاسهام في عودة اللاجئين والمشردين داخليا بأمان وكرامة، وتقديم تقارير عن تطورات حقوق الانسان.
    It considers human rights developments in the countries of the Special Rapporteur's mandate through mid-July 2000. UN ويتناول هذا التقرير تطورات حقوق الإنسان في البلدان التي تشملها ولاية المقرر الخاص إلى غاية منتصف تموز/يوليه 2000.
    He made recommendations for their extension and, in particular, for more detailed reporting on the allegations received by the Commission and their disposition, and on human rights developments generally in the Islamic Republic of Iran. UN وقدم توصيات بتوسيع نطاقها، وبخاصة، لايراد مزيد من التفاصيل بشأن الادعاءات التي تتلقاها اللجنة وكيفية التصرف فيها، وبشأن تطورات حقوق الانسان عموما في جمهورية ايران الاسلامية.
    Although seriously hampered by financial and administrative constraints, it handles a number of tasks, including analysing human rights developments, assisting in the drafting of reports, intervening on the Special Rapporteur's behalf before local authorities, keeping the Special Rapporteur informed of developments on a daily basis and organizing her missions. UN فعلى الرغم مما تفرضها عليها القيود المالية واﻹدارية من عوائق شديدة، فإنها تضطلع بعدد من المهام بما في ذلك تحليل تطورات حقوق اﻹنسان، والمساعدة في إعداد التقارير، والتدخل بالنيابة عن المقررة الخاصة أمام السلطات المحلية، وإحاطة المقررة الخاصة باستمرار بالتطورات على أساس يومي، وتنظيم بعثاتها.
    1. The present report considers human rights developments in the Republic of Croatia from January to September 1997. UN ١- يتناول هذا التقرير تطورات حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    SUHAKAM monitors human rights developments in Malaysia and is entrusted inter alia with powers to investigate complaints regarding alleged human rights violations. UN وهذه اللجنة ترصد تطورات حقوق الإنسان في ماليزيا وعهد إليها بجملة صلاحيات منها التحقيق في الشكاوى المتعلقة بادعاءات حصول انتهاكات حقوق الإنسان.
    Unlike the previous OSCE presence, information received suggests that the new agreement does not mandate the Project Coordinator to monitor human rights developments in Uzbekistan. UN وخلافا لما كان عليه المكتب السابق للمنظمة، تشير المعلومات الواردة إلى أن الاتفاق الجديد لا يخول منسق المشاريع القيام برصد تطورات حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    25. UNMIT released two reports on human rights developments in Timor-Leste covering the period from 1 September 2007 to 30 June 2008. UN 25 - وأصدرت البعثة تقريرين عن تطورات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي، يشملان الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    91. The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. UN 91- تضطلع وسائط الإعلام ولا سيما وسائط الإعلام المطبوعة بدور فعال في نشر الأخبار والمعلومات عن تطورات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus