"تطورنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • evolved
        
    • our evolution
        
    • our development
        
    • own evolution
        
    • evolve
        
    • our evolutionary
        
    But my father wasn't wrong when he said we've evolved into something more. Open Subtitles والدي لم يكُن مخطئاً عندما قال نحن تطورنا بشكل كبير
    'We have evolved to attach an emotional significance'to what is nothing more than a survival strategy of the pack animal. Open Subtitles لقد تطورنا إلي مدلول عاطفي بإنه لا يوجد سوي إستراتيجية البقاء لفصيلة الحيوان
    We've, like, evolved properly for hunting, for killing, and for sucking the blood from animals. Open Subtitles لقد تطورنا بشكل ملائم للصيد والقتل، واستنزاف الدم من الحيوانات.
    Today, its value has increased enormously, reflecting in a sense our evolution as a species. UN ولقد ازدادت اليوم أهمية هذه الأرقام إلى حد كبير، الأمر الذي يعكس بشكل أو بآخر تطورنا كجنس بشري.
    Throughout history, we have transcended our evolution with technology, pushing through to new frontiers. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده.
    Firstly, the whole logic of our development leads to this. UN يقود إلى ذلك في المقام اﻷول كل منطق تطورنا.
    And we're understanding life at an incredibly rapid rate now, so much so that we are beginning to be able to intervene in the process of our own evolution. Open Subtitles ونحن فهم الحياة بمعدل سريع بشكل لا يصدق الآن، لدرجة أننا بدأنا لتكون قادرة على التدخل في عملية تطورنا.
    We have evolved from cavemen to the information society. Open Subtitles لقد تطورنا من رجال الكهوف لمجتمع المعلومات
    In the vast ocean of time that this calendar represents, we humans only evolved within the last hour of the last day of the cosmic year. Open Subtitles في محيط الوقت الواسع الذي تقدمه تلك السنه الكونيه نحن البشر تطورنا بالساعه الأخيره في اليوم الأخير بالساعه الكونيه
    We have evolved to see the reality we need to see. Open Subtitles لقد تطورنا لنرى الواقع الذي نحتاج رؤيته.
    We evolved to talk and have it disappear, and now we're in a radically new era. Open Subtitles تطورنا على أن نتحدث و يختفي الحديث بعد ذلك و الآن نحنُ في عهدٍ جديد بشكلٍ جذري.
    Then we evolved into this and we lived. Open Subtitles ثم تطورنا إلى هيئتنا الحالية ولازلنا نحيا
    But over time, we evolved. And moved beyond our primitive, savage ways. Open Subtitles لكننا تطورنا مع مرور الوقت وتخطينا أساليبنا الوحشية البدائية
    My child, we may be evolved, but deep down... we are still animals. Open Subtitles لعلنا تطورنا يا صغيرتي لكن ما زالت غريزة الحيوانات بداخلنا
    This is the future of our evolution in this nation, ladies and gentlemen. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة
    But we can't do any of it while scheduling our evolution around the needs of the least lucky birds. Open Subtitles و لكن لا يمكننا القيام بذلك و تنظيم تطورنا بناء على حاجة أقل الطيور حظاً
    The red planet is likely to play An important part in our evolution, Open Subtitles الكوكب الأحمر سيلعب غالباً دوراً مهماً في تطورنا
    We have made too many irreversible mistakes in our development. Open Subtitles وقعنا في أخطاء لا رجوع عنها في رحلة تطورنا
    Anchorage in the European Union is the natural culmination of our development process, our traditions and our culture. UN ورسونا في بحر الاتحاد اﻷوروبي تتويج طبيعي لعملية تطورنا وتقاليدنا وثقافتنا.
    our development and future progress depend on our commitment to our children. UN إن تطورنا وتقدمنا في المستقبل رهن بالتزامنا بأطفالنا.
    Climatic upheaval generated by the ice even affected the path of our own evolution. Open Subtitles الاضطرابات المناخية التي تم إنشاؤها بواسطة الجليد ، حتى أثرت على مسار تطورنا
    How did we evolve from small wandering bands of hunters and gatherers living beneath the stars to become the builders of a global civilization? Open Subtitles كيف تطورنا من مجموعات صغيرة متجولة من صيادين وجامعيّ ثمار يعيشون تحت النجوم الى بناة الحضارة العالمية؟
    But walking would fundamentally alter the course of our evolutionary history. Open Subtitles ولكن المشي كان له تأثيرا اساسيا في تاريخ مسيرة تطورنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus