Component 1: institutional development to facilitate the take-up of ICT service applications | UN | العنصر 1: تطوير المؤسسات من أجل تيسير تبني تطبيقات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
It was also indicated to the Committee that despite substantial previous efforts, progress had been slow and limited, especially with regard to institutional development and capacity-building. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التقدم المحرز سابقا كان بطيئا ومحدودا، برغم الجهود الكبرى التي بُذلت، ولا سيما في مجال تطوير المؤسسات وبناء القدرات. |
The absence of significant judicial reform remains an obstacle to institutional development in Haiti. | UN | وما برح عدم إدخال إصلاحات قضائية مهمة يشكل عقبة أمام تطوير المؤسسات في هايتي. |
These activities are combined with vocational training programmes and small and medium enterprise development programmes to ensure sustainability. | UN | وتجري هذه اﻷنشطة إلى جانب برامج التدريب المهني وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لكفالة استدامتها. |
A successful programme will benefit both foreign and local firms and contribute to enterprise development more generally. | UN | فالبرنامج الناجح مفيد لكل من الشركات الأجنبية والمحلية ويساهم في تطوير المؤسسات التجارية بشكل أعم. |
First, the development of institutions in a new State emerging from conflict requires not only skilled personnel but also the establishment of institutional systems and standards as well as norms and values based on democratic principles. | UN | أولا، يتطلب تطوير المؤسسات في أي دولة جديدة خارجة لتوها من صراع موظفين ذوي مهارات، ليس هذا وحسب، بل ويتطلب إنشاء نظم ومعايير مؤسسية وقواعد وقيم تقوم على مبادئ الديمقراطية. |
El Salvador, Lesotho and the Philippines, in addition, reported on the need for institutional development relating to water management. | UN | وأبلغت السلفادور والفلبين وليسوتو، بالإضافة إلى ذلك، عن الحاجة إلى تطوير المؤسسات المعنية بإدارة المياه. |
The delegation noted that the health reform process focused on institutional development as the basis for common management arrangements. In the past, donors would reject the government systems and establish their own. | UN | وأشار الوفد إلى أن عملية اﻹصلاح في ميدان الصحة تركز على تطوير المؤسسات كأساس للترتيبات اﻹدارية المشتركة، وإن الجهات المانحة كانت ترفض في الماضي النظم الحكومية وتنشئ نظمها الخاصة. |
To this end, national institutional development should be a central element of development support to developing countries; | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي أن يكون تطوير المؤسسات الوطنية عنصرا رئيسيا في الدعم الإنمائي المقدم إلى البلدان النامية؛ |
The significance of this is that institutional development starts with constitutional foundations that provide for the existence of these institutions. | UN | ومعنى هذا أن تطوير المؤسسات يبتدئ بوضع الدساتير التي تنص على إيجاد هذه المؤسسات. |
It was further pointed out that institutional development is not likely to take place without such comprehensive strategies. | UN | وكذلك أشير إلى أن تطوير المؤسسات قد لا يتم من دون الاستراتيجيات الشاملة هذه. |
National human rights officer, institutional development | UN | موظف وطني لشؤون حقوق الإنسان، تطوير المؤسسات |
They noted that institutional development was needed to ensure that the Government can establish a socially responsible and business-friendly regulatory environment. | UN | وأحاطوا علما بضرورة تطوير المؤسسات بما يكفل للحكومة فرصة إنشاء بيئة مسؤولة اجتماعيا وتنطوي على أنظمة مراعية للأعمال التجارية. |
They also support local institutional development and capacity-building. | UN | كما تدعم المشاريع تطوير المؤسسات المحلية وبناء القدرات. |
enterprise development is central to economic growth and increased employment. | UN | ويؤدي تطوير المؤسسات دورا محوريا في النمو الاقتصادي وزيادة فرص التوظيف. |
The enabling environment also includes the development of a skilled labour pool through education and training programmes and a continuing public-private sector dialogue on programmes for effective enterprise development. | UN | وتشمل البيئة المواتية أيضاً إنشاء مجمع لليد العاملة الماهرة من خلال برامج التعليم والتدريب ومواصلة الحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن برامج تطوير المؤسسات التجارية الفعالة. |
The link between enterprise development, competitiveness and job creation is evident. | UN | والعلاقة واضحة بين تطوير المؤسسات والقدرة التنافسية وخلق الوظائف. |
Ad hoc expert groups. Government policy, competition and cooperation in the promotion of enterprise development and competitiveness. | UN | أفرقة الخبراء المخصصة - السياسات الحكومية، والتنافس والتعاون في تعزيز تطوير المؤسسات وقدرتها على المنافسة. |
Ad hoc expert groups. Government policy, competition and cooperation in the promotion of enterprise development and competitiveness. | UN | أفرقة الخبراء المخصصة - السياسات الحكومية، والتنافس والتعاون في تعزيز تطوير المؤسسات وقدرتها على المنافسة. |
The development of institutions for rural people, especially the poor, to resolve their disputes in a transparent and accessible manner is key to strengthening the social fabric of rural areas. | UN | إن تطوير المؤسسات للسكان الريفيين ولا سيما للفقراء، لحل منازعاتهم بشفافية وبطريقة عملية يعتبر أساسيا في تعزيز النسيج الاجتماعي للمناطق الريفية. |
7. Progress has been made in developing the institutions, systems and processes necessary to sustain a modern, professional army and police force. | UN | 7 - وقد أحرز تقدم في تطوير المؤسسات والنظم والعمليات اللازمة لوجود جيش محترف وقوة شرطة حديثة على نحو مستدام. |
developing institutions and infrastructure to support and maintain code | UN | :: تطوير المؤسسات والبنى التحتية لدعم المدونة وصيانتها |
The subprogramme will implement 51 existing donor-funded projects and 3 development account projects and will strive to formulate a total of 16 new development projects in the areas of public institution development, knowledge management and information and communications technology application, civic engagement and participatory governance. | UN | سينفذ البرنامج الفرعي 51 مشروعا قائما تمولها جهات مانحة وثلاثة مشاريع من حساب التنمية، وسيعمل جاهدا على وضع ما مجموعه 16 مشروعا إنمائيا جديدا في مجالات تطوير المؤسسات العامة، وإدارة المعارف، وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشاركة المدنية والحوكمة القائمة على المشاركة. |
Mr. Guillén (Peru) (interpretation from Spanish): Practically since the very beginning of independence, in the nineteenth century, Latin America has demonstrated a clear desire for development of the institutions of the region. | UN | السيد غيجين )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: من الناحية العملية، أبدت أمريكا اللاتينية، منذ بداية استقلالها في القرن التاسع عشر، رغبة واضحة في تطوير المؤسسات في المنطقة. |