You would just never think that this just pure garbage from a food standpoint, is coming from a federally-funded program. | Open Subtitles | إنك لن تظن بأن هذه مجرد نفاية خالصة من وجهة نظر غذائية، التي تأتي مِن برنامج مموّل اتحاديًا. |
Comrade, don't think that you have no mistakes in the South. | Open Subtitles | أيّها الرفيق، لا تظن بأن ليس لديّك أخطاء في الجنوب. |
If Israel believed that Palestine would stop coming to the United Nations to discuss those issues, it was mistaken; surely it could not think that it could talk of peace while committing such violations. | UN | وإذا كانت اسرائيل تعتقد أن فلسطين ستتوقف عن اللجوء إلى الأمم المتحدة لمناقشة هذه القضايا، فهي مخطئة؛ وبالتأكيد لا يمكنها أن تظن بأن بوسعها الحديث عن السلام وهي ترتكب هذه الانتهاكات. |
She thinks that this accident is an opportunity to get rid of the sports thing. | Open Subtitles | إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة للتهرب من هذه الشئ الرياضي |
I can't, I don't want her to think that my feelings for her have anything to do with the fact that I could lose everything. | Open Subtitles | لا أستطيع، لا أريدها أن تظن بأن مشاعري تجاهها لها أي علاقة مع حقيقة أنني قد أخسر كل شيء. |
You think you can ride down this highway and I won't know about it? | Open Subtitles | تظن بأن يمكنك القايدة على الطريق السريع وأنني لن أعلم بذلك؟ |
So you actually made me come down here just to tell me that you think our date was one of the worst nights of your life? | Open Subtitles | فقط لتخبرني بأنك تظن بأن موعدنا كان من أسواء المواعيد في حياتك ؟ |
Do you believe this was connected to the business? | Open Subtitles | هل تظن بأن ماحصل مرتبط بمجال عمله ؟ |
You think that the truth matters to anyone, but this is a post-truth world. | Open Subtitles | تظن بأن الحقيقة لها أهمية لأحد لكن هذا عالم ما بعد الحقيقة |
So you think that's the girl I should go for? | Open Subtitles | إذا تظن بأن تلك الفتاة التي يجب أن اذهب إليها ؟ |
She cheated on her fiance, so you think that that means that there will always be a chance that she will cheat on you. | Open Subtitles | لقد خانة خطيبها لذا أنت تظن بأن هناك دائما فرصة أخرى بأنها سوف تخونك أيضا ً |
Did you ever think that maybe Mira is better where ever she is? | Open Subtitles | ألا تظن بأن ميرا بخير الآن مهما كان مكانها ؟ |
What makes you think that one little moment of excitement | Open Subtitles | مالذي يدعك تظن بأن لحظة واحدة من الإثارة |
Conspiracy groups think that the agents died from friendly fire, even though two independent investigations proved that they died because of shots from the compound. | Open Subtitles | مجموعات المؤامره تظن بأن العملاء توفوا بنيران صديقه, على الرغم من وجود اثنين من التحقيقات المستقله |
Why you think that overseer got Massa to give you to me, huh? | Open Subtitles | إهدأ لِمَ تظن بأن المشرف جعل السيد يوليك لي؟ |
How arrogant of you to think that any of us are anything but irrelevant. | Open Subtitles | كم هو تكبّر منك , أن تظن بأن أياً منّا قد يكون أي شيء باستثناء غير ذي صلة |
She thinks that money's at the bottom of the river. | Open Subtitles | إنها تظن بأن المال في قاع النهر |
Britta's not a lesbian. She thinks that Page is. | Open Subtitles | (بريتا) ليست سحاقيه إنها تظن بأن (بيج) سحاقيه |
She thinks we have a possible fix, so she'll move'em into a city. | Open Subtitles | تظن بأن لدينا حلول محتملة لذا ستنقلهم إلى المدينة |
With all due respect, what makes you think you have the stones for this line of work? | Open Subtitles | مع إحترامي لكم وهل تظن بأن لديكَ رأس المال والخبرة لهذا النوع من العمل؟ |
[Laughs] Yeah, my mom would've said that, if she didn't think our lady of guadalupe would be pissed at her. | Open Subtitles | نعم أمي كانت لتقول ذلك ان لم تكن تظن بأن الإله سيغضب عليها |
And yet, you believe one of ours known to you. | Open Subtitles | ورغم ذلك، أنت تظن بأن إحدى من لدينا معروفة لك |
Do you think the unsubs know about the riot? | Open Subtitles | هل تظن بأن المجرمين علموا بشأن أحداث التخريب؟ |